Ввиду специфики работы, на каком-то уровне пограничники английский язык знали. И уж точно, его неплохо понимал их командир. Который медленно повернул голову к девушке.
— Что ты сказала? Ты смеешь что-то говорить о…
Майор, который стоял по левую руку от меня, сдавленно охнул. Он, фразу о брате генерального секретаря тоже расслышал отлично. И прекрасно понимал, какими последствиями это грозит для него лично. Несколько ближайших бойцов пограничной полиции подобрались, вцепившись в свои автоматы. Один вовсе шагнул по направлению к Сэ Ян Бэ.
Я же поднял руку и заговорил сам, привлекая внимания капитана. А заодно и всех остальных — вряд ли кто-то из них предполагал, что кореец сможет изъясняться на чистом лаосском.
— Надеюсь, вы понимаете, что вам всё это послышалось?
Тот непонимающе моргнул. А я продолжил.
— Разве такой уважаемый человек, как брат генерального секретаря, может быть связан с подобной операцией? Он ведь не министр общественной безопасности и не служит в разведке. Всего лишь скромный партийный служащий.
Доброжелательно улыбнувшись, я развёл руками.
— Конечно, даже скромный партиец может испытывать злость, если кто-то по своей глупости, мешает его планам. Но это никак не относится к нашей ситуации. Перед вам лишь самые обычные туристы, который желают попасть на другую сторону границы. Не более того.
Вот теперь нервничать начали все лаосцы до единого. От солдат нашего сопровождения, которые перестали понимать, что происходит, до полицейских. У последних, взгляд на ситуацию сейчас начал меняться. И судя по лицам, тот расклад, что формировался сейчас в их головах, пограничникам совсем не нравился.
Их командир мельком посмотрел на майора. Прошёлся взглядом по колонне техники. Зачем-то покосился в сторону пулемётчика, который высунул голову из своего укрепления и старательно пытался разобрать детали беседы — его позиция была слишком далеко, чтобы хорошо слышать разговор.
В конце концов, вернул взгляд на меня.
— Кто вы такие? Если это какая-то…
Он на секунду замялся, подбирая слова. Продолжив совсем иной фразой.
— Иди речь о чём-то важном, меня бы предупредили.
Я с безмятежным видом пожал плечами.
— А вы должны были сегодня дежурить именно на этом пункте? Или вас отправили сюда в последний момент?
Тот нахмурился. Ответить же я ему не дал, сразу развив наступление.
— Как хорошо ваши старшие товарищи осведомлены о вашем характере? Мог кто-то из них предположить, что при виде военного сопровождения и четверых иностранцев, вы захотите обострить ситуацию, даже не имея для того рациональных оснований?
Мужчина скривился в непонимающей гримасе. Сплюнул на землю. Посмотрел на меня.
— Зачем? Для чего это им?
Я демонстративно посмотрел на Сэ Ян Бэ, которая постукивала ногтями по пряжке своего ремня на джинсах. Вернул внимание на офицера.
— Если продолжить наше абсолютно гипотетическое упражнение по тренировке мышления, то эти неизвестные могли желать спровоцировать конфликт. Который скорее всего привёл бы к гибели большей части личного состава вашей смены. Но всё равно оставил бы каких-то свидетелей. А потом эта информация оказались перед глазами нужных людей, в нужных кабинетах, и привела бы к нужным результатам.
Сделав короткую паузу, я добавил.
— Вы же понимаете на что именно я намекаю?
Ясное дело, он не понимал. Вернее, общее направление уловил и наверняка уже нарисовал в своих мыслях кабинеты высшего эшелона власти, где плетут заговоры и готовы пожертвовать жизнью обычного офицера пограничной полиции ради достижения результата. Но вот, что это должен быть за результат, каким боком к этому относится брат главы их государства и почему он должен что-то там понять в моих словах, капитан точно не осознавал.
Тем не менее, признаваться в этом, ясное дело не стал. По одной простой причине — сейчас в его глазах была новая превалирующая эмоция. Страх. Минус всех жёстко-вертикальных систем, даже таких подгнивающих, как местная. Почти любого из нижних чинов, можно заставить сделать практически всё, что угодно, используя авторитет его командования и грамотно выстроив диалог. По крайней мере, если речь идёт о краткосрочном и спонтанном контакте. Сейчас же речь шла о вершинах, которые офицеру его ранга, скорее всего вовсе казались недосягаемыми.
Несколько секунд мы стояли в полной тишине. И военные, и пограничники изумлённо пялились на нас с капитаном, ожидая развязки. Те же, что стояли подальше и не слышали беседы, удивлённо переглядывались, не понимая, что именно происходит у их коллег.
Наконец глава смены пограничного пункта медленно кивнул. Сделал шаг в сторону.
— Предоставьте свои документы для прохождения контроля. И уезжайте.
Глава XIV