— Крис уже сказал, что в честь его освобождения объявляется всеобщая амнистия. Все мы не безгрешны. Что-то получается, что-то нет. Мы оставляем при себе накопленный опыт, остальное начинаем с чистого листа бумаги.
— Согласен! — воскликнул Чико. — Только нужно закупить много чистой бумаги. Я буду вести нашу летопись, и она будет многотомной.
— Чико — наш мирный талисман, — сказал Крис. — Все встало на свои места. Точно подмечено, Тони, мы ударный механизм. С завтрашнего утра отрабатываем новую операцию. У меня есть отличная идея.
— Сколько под нее потребуется мешков, — спросил Феннер.
— Много. С завтрашнего дня начинаем работать, а сейчас пора поспать. Второй час ночи.
Торжественная часть была закончена. Усталые, но довольные, все разбредались по своим комнатам.
Тони Грэйс вышел на веранду и закурил. К нему присоединился Чико. Многие уже успели заметить, что паренек прилип к Грэйсу и все время вьется возле него. Очевидно, это был единственный человек в команде Дэйтлона, от которого исходил дух отцовства. Он излучал то тепло, которого так не хватало юноше.
— Ты сегодня герой, Чико!
— Крис преувеличивает.
— Не скромничай. Ты и меня вытащил из лужи, когда сюда заявились копы.
— Ты имеешь в виду мазут?
— Ну да. Так измазал мою физиономию, что мать родная не узнала бы. И люк умудрился закрыть вовремя.
— Оставь немного на завтра, а то все пироги в один день. Брюхо лопнет.
— Ладно. Держи последний.
Грэйс достал из кармана золотые часы на длинной цепочке, нажал кнопку, крышка открылась и они услышали мелодию старого вальса.
У Чико загорелись глаза. Такого чуда ему еще не приходилось видеть в свои семнадцать лет.
— Эти часы принадлежали моему делу, он прошел с ними всю гражданскую войну и уцелел. Они приносят счастье тому, кто их носит. Однажды я попытался расстаться с ними, но Крис вернул мне их. Теперь я хочу подарить их тебе. Пока они с тобой, можешь ничего не бояться. Пусть стрелки этих часов отсчитывают твое время, и пусть твое сердце стучит столько же, сколько будут ходить эти часы.
Мальчишка принял часы и смотрел на них, слушая музыку. Тони заметил, как на стекло циферблата упала слеза. Он потрепал парня по волосам и ушел с веранды.
В комнату Криса и Тэй был приглашен Слим. Скидывая пиджак и распуская узел галстука, Дэйтлон продолжал отдавать распоряжения.
— Ты стал крупным журналистом, Слим. Это очень похвально. То, что ты делаешь, во время войны называется контрразведкой. Я восторгаюсь тем, как ты организовал эту работу, не имея в своем штате ни одного сотрудника.
— У меня есть один стоящий парень на примете. Правда ему уже семьдесят, но он стоит сотни таких, как я.
— Так в чем проблема?
— Он дорого стоит.
— Сколько?
— Думаю, что пятьдесят тысяч в месяц.
— Шестьсот в год. Это нам под силу. Наши жизни стоят дороже. А ты не переоцениваешь его?
— Нет. Я бы дал ему больше.
— Хорошо. Решай этот вопрос по своему усмотрению. Я согласен на любое твое решение. Теперь выслушай мою просьбу. На завтра у меня назначена встреча в Форт-Гуроне с Рэймондом Кафри. Этот человек имеет своих боевиков, и он мне нужен для определенной работы. Ты сам понимаешь, что мы должны обсудить наши планы и я, к сожалению, не смогу отлучиться из дома. Я хочу, чтобы ты встретился с Кафри. Пусть он назначит любой удобный ему день. Ему можно доверять, я его проверил в деле. Пусть извинит меня. Он знает о тебе, так что можешь идти смело. Его прикрывают в кабаке «Звездный дождь».
— Я понял, Крис.
— Спасибо, Слим.
Когда Слим вышел, Тэй сказала:
— Ты слышал? Он впервые назвал тебя по имени.
— Да? А я не обратил внимания.
— Не притворяйся, ты все замечаешь. Слим почувствовал свою значимость и необходимость. Он посмел отбросить унизительное «босс» и говорить с тобой на равных.
— Я очень этому рад. Он стоящий парень.
— Конечно. На мой взгляд лучше всех.
— Мы не можем позволить себе слабость иметь любимчиков. Кулак состоит из всех пальцев, а не из одного. Каждый палец на моей руке мне дорог.
Он подошел к Тэй и обнял ее.
— Еще секундочку, милый. Я не закончила с некоторыми мелочами.
— В мое отсутствие дом превратился в учреждение, где не осталось места для личной жизни.
— Не преувеличивай. Я сейчас вернусь.
Тэй вышла из комнаты и через накуренную гостиную прошла на веранду. Слим сидел на ступенях и смотрел на звезды.
— Кто сейчас на дежурстве?
— Джо. Вы что-то хотели сказать?
— Ты стал слишком догадливым.
— Я видел ваше лицо, когда Крис произнес имя Рэймонда Кафри.
— Да. Этот человек принесет нам несчастье и тебе не стоит с ним встречаться.
— Он опасен?
— Думаю, что с Кафри что-то может случиться.
— Хорошо. Вы правы, мисс Тэй. Я доверяю вашему холодному рассудку, дополняющему горячность хозяина. У меня будет повод показать Майклу Кэрру, что я тоже кое-что стою.
— Не перегни палку. Этот репортер на ходу подметки режет.
— Я думаю, ему следует преподать урок.
— И не забудь о старикашке. Хоть тебе и даны права распоряжаться казной, держись в рамках.
— Я умею быть экономным.