Человек в холле этого дворца казался букашкой, и букашка Стив Джилбоди направился к регистрационному столу.
Портье в белом смокинге поклонился новому клиенту и с дежурной улыбкой спросил:
— Что вам угодно, сэр?
Его водянистые глаза излучали чувство собственного достоинства и готовность служить одновременно.
— Обычно за меня; решают вопросы с номерами в отелях и занимаются прислугой. Я должен извиниться за некомпетентность, но у меня к вам достаточно щекотливый вопрос. Сколько принято давать на чай в такой коробке, как ваша?
— Вы очень странный посетитель, сэр. — Лицо портье стало серьезным. — Обычно наши чаевые составляют от пяти до десяти долларов. У нас живет привилегированный класс.
— Это я понял. Так вот, милейший, у меня к вам есть такое предложение. Вы мне дадите запасной ключ от 230 номера, а я вам пятьсот долларов на чай.
Предложение ничуть не смутило портье. Он не перешел на шепот и не стал оглядываться по сторонам.
— Там кто-то живет?
— Да. Моя жена под именем Марты Адамс. У меня есть подозрение, что у нее в номере любовник. Я хочу проверить. Вы можете поставить возле дверей коридорного, который меня обыщет после моего выхода из номера. Я не гостиничный вор.
— Я это вижу по одежде, сэр. Но именно возле этого номера проходит пожарная лестница. Все номера, заканчивающиеся на число тридцать, находятся под нашим особым контролем. Если вам необходимо сделать проверку такого рода, то я могу послать в номер горничную, и это вам ничего не будет стоить.
— Нет. Я сам должен в этом убедиться.
— Исключено. Ваши деньги я заработаю за неделю, а за выдачу дубликата лишусь работы и окажусь на улице. Мало того, меня не возьмут ни в один отель города, я попаду в черный список.
— Назовите свою цену.
— Вы напрасно теряете время, сэр.
— Боюсь, что нам придется помочь этому джентльмену.
Голос доносился из-за спины, и Стив резко обернулся. Высокий, худощавый, с узким лицом и седыми набриолиненными волосами человек, одетый во фрак, спокойно, с едва заметной усмешкой смотрел на странного гостя.
— Как прикажете, мистер Тортон.
Портье открыл ящик стола и достал из него ключ. Положив его на стойку, он отошел в сторону и занялся регистрационной книгой.
Седовласый взял со стойки ключ, взял Стива под руку и повел его к лифтам.
— Вы должны его извинить, мистер Джилбоди. Портье не обязан знать вас в лицо. Вы всегда должны обращаться к управляющему. Вас знают все руководители крупных и мелких учреждений, магазинов, отелей и даже регулировщики движения. Вы, очевидно, заметили, что вас никогда не останавливают при нарушении правил. В городе чтят вашего босса и его окружение. Нью-Йорк к вашим услугам, мистер Джилбоди.
Управляющий сопроводил гостя до лифта и подал ему ключ.
— Второй этаж, сэр.
Он поклонился и направился в обратном направлении. Стив сел в лифт и приказал отвезти его на второй этаж.
Когда он шел по коридору, рассматривая номера на дверях, он думал над словами этого типа. Стив не обращал внимания на такие мелочи, но с ним никогда ничего не случалось. В течение десяти лет он вел разгульный образ жизни, ездил пьяный за рулем, раздавал оплеухи проституткам в общественных местах, бил посуду в ресторанах, но никогда и никто не делал ему замечаний, ни один полицейский не выписывал штраф, и даже в тех случаях, когда он падал с ног в очередном кабаке, он просыпался дома в своей кровати. Стив считал, что так и должно быть, что все люди так живут, но этот седовласый открыл ему глаза на свет Божий. Выходит, что губернатора штата не все руководители должны знать в лицо, а его — секретаря одного из крупнейших бандитов страны обязаны знать, почитать, уважать и ублажать.
Дойдя до номера 230, Стив повернул ручку, но дверь оказалась запертой, как и следовало ожидать. Он вставил ключ в скважину и услышал, как на пол упал его собрат с другой стороны. Он быстро открыл дверь и вошел внутрь.
В гостиной никого не было. Стив заглянул в соседнюю комнату, там также никого не оказалось. Хозяйку он нашел в спальне.
На огромной кровати спала женщина поверх покрывала. На ней было легкое платье бирюзового цвета, подол которого задрался к бедрам, открывая обозрению длинные стройные ноги в шелковых чулках. Там, где они заканчивались, проглядывала нежная кожа. Копна длинных рыжих волос раскинулась по подушкам. Лицо было красивым и безмятежным.
Стиву казалось, что эта женщина должна быть вульгарной и шаблонной шлюхой, но он видел перед собой нечто изысканное. Но что в таком случае заставляет такую даму заниматься ерундой, да еще искажать свой голос по телефону, разыгрывая дешевую дрянь из темных проулков Бронкса?
Ответ он нашел на туалетном столике у кровати. Возле расстегнутой сумочки лежал шприц и пустая ампула из-под морфия.
Джилбоди знал на примерах многих своих коллег из других кланов, к чему приводит это зелье. Полная деградация и мучительная смерть.