Читаем Охота (ЛП) полностью

— Согласен. — Лиам вернул ключи Дарби, и мы двинулись в путь.

— А куда именно мы направляемся?

— Повидать Блайт.

Блайт — это охотница за головами, яркая женщина с короткими черными волосами и острыми скулами, потрясающими губами и большим количеством серебристых татуировок. Очень красивая и, как я предполагаю, очень импульсивная.

А еще она бывшая девушка Лиама.

— Ты отдал нож ей.

— Ага. — Лиам провел рукой по волосам, что выдало его смущение.

И с этой его эмоцией я не ошиблась.

— Со всем уважением к моему брату, я ненавидел этот нож. Ручка была неудобной, лезвие не сбалансировано, так его еще и хрен спрячешь.

— То есть ты отдал его своей тогдашней девушке?

— Технически, думаю, она его украла.

— Кончено, украла. — Я знаю о Блайт не так уж и много, но это укладывается в картинку. — А зачем, в таком случае, тебе понадобилась я?

Он продолжал смотреть на дорогу.

— Ты просила меня доверять тебе, доверять себе. Мне кажется, что это неплохой первый шаг.


* * *


В потрясающем городе, полном пустых домов: от исторических зданий до новомодных построек, Блайт выбрала для проживания квартиру на третьем этаже в центре заброшенного комплекса.

Здесь не было архитектурных элементов, которые можно было бы обсудить, бассейн был пуст, не считая ржавеющей машины «Шеви Сабурбан», а двор зарос сорняками.

— Почему здесь? — спросила я.

— Анонимность, — ответил Лиам. — Она живет в центральной части комплекса, что дает ей отличный обзор, и при этом позволяет оставаться незамеченной.

В другое время я бы сказала, что она параноик. Но не в Зоне. Не в Новом Орлеане.

Мы поднялись по лестнице на третий этаж и оказались в большом коридоре, заполненном входными дверьми. Лиам остановился напротив одной из них, под номером 313, она ничем не отличалась от других. Он постучал в дверь. Послышался стук, затем шаги и звук открывающегося замка.

У женщины, открывшей дверь, были взъерошенные волосы, она была одета в майку поверх ярко-розового лифчика, и серебряные леггинсы до середины икры. Ноги были босыми, глаза подведены черным карандашом. Ее правый бицепс покрывала тату в виде серебряной змеи, а серебряный дракон обвился вокруг левого.

— Ничего себе, — проговорила она с преувеличенным акцентом, который больше походил на алабамский, чем на южный. — Посмотрите, кто пришел. Лиам Куинн, блудный сын вернулся. — Она перевела свой взгляд на меня. — И малышка Святая Клэр, которая, как я понимаю, уже не такая уж и святая.

Я улыбнулась.

— Хочешь посмотреть, что я умею делать?

Она улыбнулась в ответ.

— Нет, если только ты не хочешь посмотреть, как работают мои наручники. Я все еще в деле.

Лиам проигнорировал перепалку.

— Блайт, мы можем войти?

— Зачем?

— Бруссард. Нам нужна информация.

Она какое-то время смотрела на него.

— За тобой следили?

— У тебя сложилось впечатление, что я забыл, как делать свою работу?

— Просто проверяю, — ответила она. — Девушки в наше время должны быть осторожны.

Она махнула нам, чтобы мы проходили, затем осмотрела коридор, прежде чем закрыть и запереть дверь.

Узкий коридор вел в маленькую гостиную. С другой стороны от входа была маленькая кухня, а коридор, который уходил влево, как я предположила, вел в спальню и ванную.

По стилю это была обычная квартира. Исходя из того, что я о ней на данный момент знаю, декор, казалось, полностью подходит Блайт: южный и послевоенный мотивы, рок-н-ролл, плюс беспорядок.

В гостиной находился мотоцикл, втиснутый рядом с изношенным двухместным диваном и креслом в стиле Людовика XV, обтянутым розовым бархатом. На стенах висели огромные картины, изображающие мужчин и женщин на вечеринке в саду, и практически все они были обнажены до пояса. И с ними иронично сочеталась разбросанная по всей комнате одежда Блайт — рубашки, нижнее белье, платья и брюки.

— Извините за беспорядок, — сказала она и обошла мотоцикл, чтобы присесть на круглую боковину дивана. — До недавнего времени я занималась развлекательными мероприятиями. — Она похотливо подмигнула, и я не знала, было ли это наигранно или это часть ее яркой личности. — Хотите чего-нибудь выпить?

— Нет, спасибо, — ответил Лиам.

— Ты убил Бруссарда?

— Я его не убивал.

— Я так и думала. Не твой стиль. Какая информация тебя интересует?

— Мне нужно знать, что случилось с моим ножом.

У с нее лица исчезли все эмоции.

— Каким ножом?

— С рукоятью из рога. Тем, что мне подарил брат. Как ни странно, он пропал однажды утром после твоего визита.

— Тогда, видимо, это был хороший визит.

Она оттолкнулась от дивана и направилась в кухню. Там она сполоснула стакан и наполнила его виски примерно с палец толщиной и осушила одним махом.

— Черт, — проговорила она, передернувшись. — Как-то рановато для выпивки.

— Нож, — подсказал Лиам.

Она подняла руки.

— Я не говорю, что взяла его. Но если я это и сделала, то у меня его больше нет. У меня был возлюбленный, отдала ему. — Она опустила стакан и посмотрела на Лиама. — Это был не очень хороший нож.

— Я знаю.

— С кем ты тогда встречалась? — спросила я.

— С одним восхитительным агентом по имени Лоренцо, — она погладила кухонную столешницу. — Мы тогда приятно провели время.

Перейти на страницу:

Похожие книги