– Отпусти, – напомнил Ленарт. Шварцман разжал пальцы. Гомикава, достав переговорное устройство, вызвал полицию. Пока полицейские поднимались наверх, Шварцман с грустью думал о потерянной сумме долларов. В этот момент его не волновало больше ничего. Он уже понял, что убивать его не будут, а процедуры длительного следствия он не боялся. «Ястреб» никогда не оставлял живых свидетелей своих подвигов, и собрать против него доказательства было делом трудным и неблагодарным. До его клиентов не добраться не только бразильской полиции, но и самому Интерполу. Это Шварцман хорошо знал. А за покушение на убийство в Рио он может получить несколько лет тюрьмы. Это при самом худшем исходе.
Именно поэтому он так спокойно ждал полицию и позволил надеть на себя наручники. Инспекторов Интерпола он не интересовал. Они прекрасно понимали, что профессиональные убийцы никогда не знают подробностей, кто и зачем их нанимает. Достаточно того, что им хорошо платят.
Перед тем как уйти, Шварцман еще успел посмотреть на Саундерса. Тот стоял у окна, улыбаясь «ястребу». Альфред почувствовал невольное уважение к человеку, так блестяще переигравшему его.
Рио-де-Жанейро
25 ноября 1988 года
В это утро Мануэль Рабинад изменил привычному распорядку дня. И хотя была пятница и рабочий день в банке начинался с раннего утра, банкир не поехал туда, как обычно. Он даже забыл заглянуть к своей Хуаните для традиционной утренней зарядки. Вопреки обыкновению плотно позавтракав, он вызвал автомобиль и отправился по делам.
Саундерс ехал в машине сразу следом за ним. Сменяя друг друга, три машины инспекторов «вели» Рабинада. Эта кавалькада ехала около получаса, пока наконец машина Рабинада не свернула к торговым складам. Один из автомобилей инспекторов последовал за ней.
Банкир пробыл на складах примерно около часа. Несмотря на все усилия инспекторов, им так и не удалось подобраться поближе. Однако, настроив специальные мощные приемники с антеннами, они сумели уловить нить разговоров. Речь шла о крупной партии товара, которую банкир должен был переправить в Парагвай. Дон Мануэль предпочел несколько повременить с отправкой этого груза. Агенты поняли, что речь идет о той партии товара, которая предназначалась для Торнера.
Едва автомобиль Рабинада отъехал от складов, как инспектора Интерпола начали свою работу. Незаметно проникнув на склад, им удалось просветить несколько контейнеров. В них оказались крупные партии кокаина, предназначенного для переправки в Парагвай. Спустя два часа через страховые комиссии удалось выяснить, что данный груз пришел из Колумбии. Инспектора, следившие за Россетти, сообщили, что итальянский банкир говорил с Лондоном и Мадридом. В обоих случаях он просил перенести все назначенные встречи на какой-либо день после восьмого декабря.
Вооруженный всей информацией, Саундерс в сопровождении Ленарта и Гомикавы пошел на прием к Рабинаду. После недолгих формальностей их пропустили к банкиру. В приемной, где сидела очаровательная мулатка, остались Ленарт и Гомикава, а Саундерс вошел в кабинет.
Банкир принял его сдержанно. Он ничего не знал о строительной компании мистера Хаксли из Англии.
– Если вы хотите получить кредит, то вы напрасно теряете время, – сразу и безапелляционно заявил Рабинад.
– Нет, – улыбнулся Ричард, усаживаясь напротив, – скорее хочу дать кредит вам.
– Да? – захохотал банкир. – Это уже становится интересным. Так, я вас слушаю.
– Моя компания проводит строительные работы в Парагвае, – начал Саундерс, – по договоренности с местными властями я должен принимать грузы из Бразилии, посланные вашей компанией.
Дон Мануэль слушал спокойно, не разжимая пухлых губ. Только в глубине глаз прятались веселые смешинки.
– Уверяю вас, мистер... э... забыл вашу фамилию, вы напрасно теряете время. Я никогда не имел финансовых операций с Парагваем, и мой банк не занимается скупкой и продажей каких-либо товаров...
– Даже с полковником Торнером? – очень мило улыбаясь, спросил Саундерс.
Дон Мануэль сразу посерьезнел.
– Вы напрасно теряете время, – ледяным голосом произнес он, – я же вам говорил, что не имею дел с Парагваем. Уходите, или я вызову полицию.
– Вызывайте, – спокойно сказал Саундерс, кладя на стол бумагу. – Это номера ваших контейнеров, где вы храните кокаин. Можете оставить себе в качестве сувенира.
– Вы из полиции? – скорее зло, чем испуганно, спросил банкир.
– Нет, я по поручению другой организации. Той самой, ради которой вы нанимали людей и о которой вам говорил ваш друг Чезаре Россетти.
Дон Мануэль понял все. В его взгляде, кроме испуга, было и любопытство.
– Вы тот самый Дронго?
– А вы хотели со мной познакомиться?
– Честно говоря, нет, – откровенно признался банкир, – совсем не хотел. Но раз вы здесь... Что вам нужно?
– Вы же догадываетесь. Время и место готовящегося «дня Х». Больше ничего.
Дон Мануэль покачал головой.
– Я не знаю.