— Ночью на наши патрули было несколько нападений, но всё обошлось без потерь. Из других частей доложили, что ночь так же прошла без происшествий. Правда, из местной полиции поступила информация, что в городе нынешней ночью — кстати, рядом с вашим кварталом — в отеле «Плаза» произошло убийство… — Лейтенант ещё что-то говорил, кажется, оправдывался, что не записал имён убитых, поэтому точно не может их назвать, но Керк Дилан его уже не слушал. Он сразу догадался, кого убили в отеле «Плаза».
— Лейтенант, вы знаете, где находится местный полицейский участок? — перебил офицера полковник.
— Да, сэр! — ответил тот и тут же назвал необходимый адрес.
Следователь с досадой бросил телефонную трубку и принялся натягивать брюки, совершенно забыв о мыльной пене на лице. Машинально он посмотрел на часы. Стрелки показывали ровно шесть утра. Полковник взялся за рубашку и только тут заметил, что не закончил свой утренний туалет. Он чертыхнулся в сердцах, схватил полотенце, тщательно вытер щёки и вышел из дома.
Дорога до полицейского участка заняла у Дилана минуть двадцать. Он сразу прошёл в кабинет начальника и представился. Однако тот принял следователя военной полиции армии США не очень приветливо.
— У меня уже побывали два ваших сотрудника из консульского отдела посольства. Если у вас, господин полковник, есть вопросы, то можете переговорить с ними. Простите, но мне нужно срочно уехать, — сказал начальник полиции. Он даже чуть привстал со своего кресла, демонстрируя таким образом, что разговор окончен.
— А где тело убитого журналиста? Мне можно взглянуть на него?! — с трудом подавив подступавшую ярость, спросил полковник.
— Тело уже отправили в морг и, наверно, запаяли в цинковый гроб, — нагло ухмыльнулся полицейский.
— Хорошо, ну а осмотр места происшествия вы проводили? Можете показать мне протоколы осмотра? — еле сдерживаясь, поинтересовался Дилан.
— Нет, господин полковник! — твёрдо ответил начальник полицейского участка.
— Почему?
— Я не обязан вам давать объяснения по этому поводу, к тому же вы, насколько я понимаю, следователь военной полиции США и прибыли в нашу страну совсем по другим делам. Однако я отвечу на вопрос. Ну, скажем так: я не желаю давать объяснения по причине тайны следствия. Такое объяснение вас устроит? К тому же эта наша прерогатива — расследовать бытовые убийства.
— Бытовые?! — удивлённо протянул полковник. — И вы серьёзно об этом говорите?
— Да. У нас есть две версии. Первая: журналиста убили с целью ограбления. И вторая: его убили родственники тех самый девушек, которых он насильно затащил к себе в номер, надругался над ними, а после, напившись, застрелил из своего пистолета. Вы ведь не знаете, что там вместе с ним были ещё две наших девушки. Конечно, для вас, американцев, мы, чернокожие, не являемся людьми, в любой нашей девушке вы видите проститутку, вы можете наших женщин изнасиловать в любое время, потому как знаете, что вам за это ничего не будет! Ошибаетесь, полковник! Родственники девушек отомстили вашему приятелю и… — Начальник полиции всё больше распалялся. Он ещё что-то кричал вслед Дилану, но полковник не услышал, так как уже покинул кабинет.
Следователь был немного обескуражен. Честно говоря, ему ещё никогда за всю свою службу не пришлось сталкиваться с таким обращением.
«Ладно, надо поговорить с консулом», — решил Дилан и, поймав такси, попросил отвезти в американское посольство. Однако и там он не добился какого-либо результата. И даже начал подозревать, что вокруг него специально создаётся некая зона молчания и отчуждения.
«Не мистер ли это Вильямс приложил руку?» — возник в голове Дилана вполне резонный вопрос. А что ещё он мог подумать, если ему пришлось пару часов ждать сотрудника консульского отдела, чтобы у него узнать, что сам консул, несмотря на ранний час, куда-то уехал. Опять же, не это более всего удивило полковника, в полное недоумение его привёл ответ на вопрос: «Куда уехал консул?» Он его просто не получил. Никто из сотрудников консульства ему толково не объяснил, где их патрон и куда убыл. Ситуация с расследованием убийства журналиста складывалась просто парадоксальная. Полковник злился на всех, но поделать ничего не мог. Ответы ответственных людей, призванных блюсти интересы американских граждан, напоминали детский лепет, а их действия — бег на месте.
— Слушайте, мистер Чаки, — обратился к одному из сотрудников консульского отдела полковник, — вы приберегите все свои объяснения для более наивной аудитории. Я работаю следователем не один десяток лет. То, что вы говорите, — полный бред. В местном полицейском участке мне сказали, что приезжали два консульских работника и…
— Нет-нет, сэр! Вас ввели в заблуждение или вы неправильно поняли начальника полиции. Эти нигеры совершенно не умеют говорить по-английски. Никто и никуда не ездил, и вообще я впервые слышу от вас, что ночью был убит американский гражданин. Мы примем экстренные меры!