Читаем Охота на дьявола полностью

– Когда вы позвонили, я созвал общее собрание. Спрашивал у сотрудниц, что им известно. Прежде чем прийти сюда, она работала в аптеке на Шестьдесят третьей улице. Она никому не говорила, почему уволилась оттуда. Мы решили, что из-за зарплаты. Мы всего лишь чуть больше недели работаем на этом месте.

Томас барабанил пальцами по бедру, но не прерывал расспросы Ноя. Ной посмотрел на нас, и я увидела в его глазах то же поражение, которое испытывала сама.

– Ее никто не встречал и не провожал?

– Нет, боюсь… – Мистер Тейлор выпрямился и свел брови. – На самом деле кое-кто был. Два дня назад заглядывал молодой человек в котелке и пальто в тон. Выглядел прилично. Не знаю… Долорес? – внезапно позвал он, бросив на нас извиняющийся взгляд.

Из-за перегородки выглянула девушка.

– Помните, зачем приходил тот джентльмен? Который говорил с Эдной?

Девушка слегка нахмурилась, но сразу просияла.

– Я мало что слышала, но он упоминал, что у него ее деньги. – Она пожала плечами. – Думаю, это ее прежний работодатель, но когда он ушел, она не стала объяснять.

Ной поблагодарил мистера Тейлора за то, что он уделил время, и мы вышли. Томас предложил мне руку, и я приняла ее. С Ноем мы расстались перед Двором Почета. Ему нужно было заскочить в офис Пинкертона, который располагался на другом конце города.

Мы с Томасом шли, погрузившись каждый в собственные мысли. В голове всплыла крохотная несущественная деталь.

– Подожди. – Я остановила Томаса, вспомнив карту Чикаго. – Шестьдесят третья улица. Кажется, это в Энглвуде. Нам нужно в ту аптеку. На данный момент в том районе в последний раз видели двух пропавших женщин, а теперь появилась связь с расположенной там аптекой: Джулия Смит с дочерью Перл на Рождество, а теперь мисс ван Тассел.

И мисс Минни Уильямс, актриса Мефистофеля, только что начала там работать. Я плохо ее знала, но не хотела, чтобы ее путь пересекся с нашим убийцей, особенно при том, что он, похоже, охотится в том районе.

Томас кивнул на небо. Оно было дымчато-розовым с легкими оттенками пурпурного и черного. Я уставилась на солнце, заходящее за горизонт, удивившись, что не заметила, как уже поздно. Томас подозвал экипаж.

– Боюсь, приключение подождет до утра. Большинство магазинов закрываются с наступлением темноты.

Я хотела возразить, указать на то, что наш убийца не обращает внимания на время суток, что он продолжает свою зловещую охоту, но не успела я вымолвить и слова, как небеса разверзлись и хлынул ледяной дождь. В такую погоду никто не станет рыскать по улице.

Томас накинул мне на голову свое пальто, стараясь защитить меня от непогоды, и быстро усадил в экипаж. Мы молча смотрели на то, как Белый город исчезает позади нас. Отсюда казалось, что здания торчат над горизонтом, как сломанные пальцы, указывающие на небо. Отвратительная мысль.

Колеса нашего экипажа клацали по мостовой, ледяной дождь стучал по крыше, а я надеялась, что это не окажется зловещим предзнаменованием.

Глава 37. Уличная сеть

Саут-Сайд

Чикаго, штат Иллинойс

14 февраля 1889 года


Я шумно выдохнула, переводя взгляд с одной авеню на другую. Похоже, улицы Чикаго без следа поглощали тех, кто с ними не знаком.

– Глупость, – выругалась я себе под нос.

И почему я решила, что будет проще поехать на трамвае, чем нанять экипаж? Томас оставил меня стоять на углу, а сам побежал в ближайший магазин спросить, куда нам идти. По крайней мере я не одинока в своем неумении ориентироваться.

– Мисс, вы заблудились?

Ко мне подошел мужчина двадцати с чем-то лет, в элегантном пальто и таком же котелке, и остановился на приличном расстоянии.

– Этот город невозможен. – Я взмахнула рукой. – Нью-Йорк хотя бы распланирован в виде решетки. Одних только улиц Вашингтона с десяток!

– Вообще-то, у Чикаго такая же планировка, и в нем довольно легко ориентироваться, стоит только привыкнуть. – Его глаза весело блестели. – Город поглощает пригороды, вот почему так много улиц с одинаковыми названиями. Позволю себе предположить, что вы из Англии?

Я кивнула:

– Из Лондона.

– Далековато от дома. – Он дружелюбно смотрел на меня. – Вы приехали на выставку?

– Мы с женихом здесь по многим причинам. – Признаться незнакомому человеку в том, что я охочусь на дьявола Белого города, было бы слишком. – Вы не знаете, где найти эту аптеку? – Я показала ему адрес, который Минни Уильямс нацарапала после нашего знакомства в театре Мефистофеля. – Я думала, что это Уоллес, но, кажется, пошла не в ту сторону.

Он взял у меня записку и повернулся.

– Это там. Видите ювелирный магазин?

Я посмотрела в ту сторону, куда он показывал, и еле различила маленькую вывеску. До здания еще было далеко. Должно быть, именно в том магазине последний раз видели мисс Смит.

– Ваш жених с вами? Или вы улизнули одна?

Перейти на страницу:

Все книги серии Охота на Джека-потрошителя

Побег от Гудини. Охота на дьявола
Побег от Гудини. Охота на дьявола

Одри Роуз Уодсворт и ее партнер по расследованию преступлений Томас Кресуэлл путешествуют через Атлантику на борту роскошного парохода «Этрурия». Особое развлечение для пассажиров первого класса – труппа цирковых артистов, гадалок и очень харизматичный молодой иллюзионист. Но как с ними связаны шокировавшие всех на борту жестокие убийства знатных молодых девушек? Ясно одно: убийцу необходимо вычислить, пока «Этрурия» не прибыла в порт назначения.* * *Одри Роуз Уодсворт и Томас Кресуэлл прибыли в Америку – столь непохожую на аристократический Лондон. Но, как и у Лондона, у Чикаго есть свои темные тайны: приехав на всемирную ярмарку, влюбленные узнают о пропаже людей и нераскрытых преступлениях.Пытаясь помочь, Одри Роуз и Томас начинают собственное расследование и сталкиваются с серийным убийцей, подобного которому они еще не встречали. Но установить его личность – только полдела, а поймать и при этом не потеряться в знаменитом «Замке убийств», построенном специально для изощренного умерщвления жертв – задача посложнее.Смогут ли Одри Роуз и Томас довести это дело до конца, сохранив свои жизни и любовь, или удача покинет их, когда самый безнравственный их противник нанесет последний, убийственный удар?

Керри Манискалко

Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы