— Да уберите же вы руки от лица! — жестко усмехнулась Карбовская. — На вас смотрят.
Руки Веры безвольно упали вниз.
— Договорились?
Вера кивнула и заспешила к королевской трибуне.
— Я вам позвоню! — прозвучал вдогонку голос брюнетки.
Дойдя до входа, Вера обернулась. Дамы в сомбреро и след простыл. Она словно провалилась сквозь землю. Наумова добралась наконец до трибуны. От нанесенного ей беспощадного удара циркачку бил озноб.
— Тебе холодно? — заботливо спросил герцог.
Он наклонился, поднял брошенный кем-то плед, расправил его и укутал плечи Веры. Наумова с трудом изобразила на лице улыбку. Ее губы дрогнули:
— Спасибо, дорогой!
Смотреть в глаза Лоуренсу она не могла. У нее было такое чувство, словно она уже совершила предательство по отношению к нему.
— Я, пожалуй, пойду домой, — с трудом переводя дыхание, проговорила она и подумала, едва сдерживая слезы: «Я как рыба, выброшенная на берег».
— Да, дорогая, — откликнулся герцог. — А я останусь. Ты же знаешь — такое зрелище бывает лишь раз в году. А вечер мы проведем в ресторане. Хорошо?
— Да.
Вере хотелось уйти как можно скорее. Она опасалась, что не выдержит и разрыдается у всех на глазах.
— Какой ресторан ты предпочитаешь — итальянский, французский, австрийский? Или, быть может, попробуем восточную кухню?
Вера чуть было не сказала: «Мне все равно», но вовремя сообразила, что такой ответ заставит герцога перебирать различные варианты, а значит, она не скоро покинет скачки.
— Я соскучилась по французской кухне, — выдавила она.
— Ну вот и замечательно, — просиял герцог. — Отдохни, успокойся. К вечеру ты должна быть в отличной форме. Надень, пожалуйста, новое красное платье и бриллианты, которые я тебе подарил!
Вера торопливо кивнула и помчалась к выходу. У нижней трибуны она услышала робкий голос:
— Здравствуйте, мисс Вера!
Удивленно обернувшись, циркачка увидела Сесиля Уорбертона. Молодой лорд смотрел на нее восхищенными глазами.
Грудь Веры бурно вздымалась. Сесиль Уорбертон напомнил ей о тех днях, когда с позорным грязным прошлым было покончено, и перед ней раскрывалась безоблачная перспектива. Суровая действительность безжалостно насмеялась над наивными упованиями Веры, но Провидение не оставило ее, и на смену поклонению лорда Уорбертона пришла испепеляющая страсть герцога Аттенборо. Как оказалось, судьба подарила ей видимость счастья лишь для того, чтобы в очередной раз посмеяться над ней. И каждый раз разочарование становилось все более страшным.
— Вы не хотите говорить со мной, мисс Вера. Почему вы молчите? — грустно вымолвил молодой человек. — Почему?! — Он кусал губы, потом с трудом вымолвил: — Неужели потому, что я… безумно люблю вас, всегда любил и буду любить до самой смерти?
Вера в полном смятении посмотрела на Сесиля. За какой-то один час ей пришлось пережить и перестрадать столько, сколько она не перечувствовала за всю жизнь.
— Ты в самом деле любишь меня? — наклонилась Вера к Сесилю.
— Больше жизни! — горячо воскликнул сын лорда Генри. — Я знаю, отец отказался от вас из-за матери и сильно страдает. Но если бы вы полюбили меня, я ни за что в жизни не отпустил бы вас!
— Твой отец правильно сделал, оставив меня. И твоя мать — мудрая женщина, — смиренно проговорила Вера. — Я желаю тебе добра, Сесиль. Искренне желаю! А меня забудь навсегда. Я способна приносить людям — и себе самой — только несчастье. Это рок. И судьба. Ничего тут не поделаешь.
Она наклонилась, поцеловала Сесиля в лоб, круто повернулась и, не оглядываясь, побежала к выходу. «Если хотя бы этот невинный мотылек не обожжет крылышки о мой адский огонь, я буду счастлива!» — кусая губы, думала она.
Миновала неделя после встречи Анны с Верой.
Карбовская встретилась с Мазовецким на Трафальгарской площади. Она уже издали увидела плотную фигуру Леха и направилась прямиком к нему. Стюардесса надела джинсовую юбку до колен, белую кофточку в красный горошек и яркий шейный платок бирюзового цвета и ничем уже не напоминала женщину в сомбреро с нелепыми бусами.
— Ты сегодня особенно хороша! — восхищенно произнес Лех.
— Как наши дела? — пропустила мимо ушей комплимент Анна.
— Телевизор с ракетой уже в офисе герцога. Ты здорово обработала эту Наумофф. Все прошло как по маслу.
— Она меня беспокоит, — вздохнула Анна. — Глаза у нее бегали. Боюсь, как бы в последний момент циркачка не выдала нас…
— Не думай об этом! — оборвал ее Мазовецкий. — Мы сделали все, что могли. В конце концов, мы люди, а не боги. — Он отхлебнул пива. Анна взяла жестянку «Кока-колы». — Пусть будет то, что будет. Нам надо думать о другом.
— О чем?
— О себе.
— Что ты имеешь в виду?