Читаем Охота на Химеру полностью

Виктор слушал, не в силах поверить, но слишком уж четко вставали на место картинки головоломки. Что он испытывал? Удивление? Шок? Неверие? Все то, что он не мог понять, все странности и его новые способности… Она говорила, ничего не скрывая, а ее голос дрогнул еще дважды — когда она рассказывала, как убила Панского и о том, как пыталась убить Зварыгина.

— Мое время истекает. — Она отвернулась, глядя, куда–то вдаль. — Ты должен был знать, Вик…Чтобы мог решать… Мне было нужно сделать это раньше. Но я не могла. Я все понимаю — можешь ничего не говорить. Просто они знают, что ты мое уязвимое место. Возможно, такой монстр, как я и не имеет право на существование. Надеюсь, ты хоть когда–нибудь сможешь меня простить…

— Тиль… — слова не шли с языка — он просто еще не успел осмыслить сказанное. — Это глупости! Послушай….

Она подняла на него глаза — абсолютно черные и лишенные блеска и в тоже мгновенье исчезла. Еще секунду назад он держал ее за руку… Виктор замер, чувствуя, что в душе зреет решимость. Он теперь знал, как ему поступить. Ускорив шаг, он направился к дому…

Глава 9

Столица, частная клиника компании «Аэда», 22 августа. Зварыгин.

Зварыгин сидел, откинувшись на подушки кровати, и смотрел на Андрея Васильевича. Он только что закончил пересказ произошедших событий и теперь с легким удивлением отметил, что его начальник о многом догадался сам. Интеллект Генерального его поражал — впрочем, как и его умение быстро и четко действовать в критических обстоятельствах. Теперь он молча ждал, пока тот примет решение.

— Что говорят врачи? Когда тебя отпустят? — этот вопрос можно было предвидеть. Зварыгин пожал плечами.

— Мне они ничего не говорят. Чувствую себя неплохо.

— Значит, собирайся. Кстати, мне надоело ваше постоянное соперничество с Туровым.

— Он мне не соперник. — На лице Зварыгина, как и в его голосе, не было заметно никаких эмоций.

— Разумеется, нет. Но вбить это в его голову не под силу даже мне. — Андрей Васильевич сверкнул глазами. — Химера — уникальная возможность добиться много, очень много. В такой критической ситуации ваши свары неуместны.

— Уникальная, но весьма опасная… — Зварыгин немного помолчал. — Она не пойдет с нами на контакт.

— Не стой из себя идиота. Ты, как и я, уже прекрасно понял, в каком случае мы можем добиться от Химеры того, что нам нужно. Пока она остается в достаточной степени человеком, у нее есть уязвимые места и на нее можно влиять. Уже одно то, что она предложила нейтралитет, показывает ее слабость.

— Да, верно. — Зварыгин замолчал, задумавшись. Последняя встреча с Химерой разбудила в душе странные чувства. Почему она не убила его? Ведь он был уверен, что она вернулась именно за этим. Это было бы совершенно логично.

Когда он увидел ее в первый раз, появившуюся в его кабинете, то испытал шок, на какое–то мгновенье поверив в призрака. Но едва она заговорила, дурман рассеялся — перед ним стояло вполне реальное существо, порожденное случайностью или гением Панского. Враг, намеренный его убить. И он действовал без раздумий. Но случившееся здесь, в палате, было совсем другим. Когда она возникла перед ним, он был уверен, что она пришла его добить. Но почему–то медлила. Прекрасно понимая, что находится сейчас в ее полной власти, он ждал, ничем не показывая нахлынувшего напряжения. Он разглядывал ее неподвижное лицо и глаза, кажущиеся бездонными, пытаясь вспомнить, какой она была. Внешне, пожалуй, почти не изменилась. Вот только глаза… Но во всем ее облике проскальзывало теперь нечто иное — едва уловимая сила и решимость в каждом движении. Он пытался разобраться в своих чувствах — почему вид Химеры пробудил столько эмоций? Не страх — он слишком часто в свое время рисковал, чтобы боятся смерти. А, пожалуй, что–то вроде смутной тоски и сожаления. А ведь он думал, что все его чувства выгорели тогда, 8 лет назад… Нет, не стоило себя распускать — она была врагом. Его личным и врагом людей, чьи интересы он представлял.

— Я поручил дело с Виктором Турову. — Генеральный обдумывал ситуацию. — Если он пойдет на сотрудничество, это позволит решить множество проблем. Химера предложила перемирие — значит на время оставит нас в покое. И мы должны суметь этим воспользоваться.

— А если Лесков все знает?

— Сомневаюсь. Марк встречался с ним, да и твои оперативники присматривали — было похоже на то, что ему все известно?

— Нет, но что мешало ей рассказать ему все сейчас?

— Возможно, но маловероятно… — Генеральный смотрел на него. — В случае, если Лесков откажется с нами сотрудничать, я выдал Марку и другие полномочия…

— Понятно. — Зварыгин опять откинулся на подушки. — А что говорит Лавирин?

Андрей Васильевич поморщился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература