Читаем Охота на клона полностью

— Я ищу Бодайна… или как его там… всего полдня. Я, конечно, мастер своего дела, но не настолько же!

Йокомата вышла из-за стола и направилась ко мне. Она оказалась выше, чем мне представлялось.

— Никакой вы не мастер, мистер Дрейер. Те немногие, кто слыхали о вас, уверяют, что вы когда-то были молодцом, но теперь вы просто жалкий оборванец, который подбирает чужие объедки. Правда, я не успела выяснить, какого мнения придерживаются о вас клоны.

— Мы считаем, что он честный, — вмешалась Джин Харлоу-К.

Мы с Йокоматой не обратили на нее внимания. Йокомата — потому, что намеренно игнорировала ее присутствие, а я ни за что не позволил бы клону выступать в мою защиту.

— Сюда. — Йокомата жестом подозвала меня к стене. — Хочу кое-что вам показать.

Когда мы подошли, стена стала прозрачной, и перед нами открылся внутренний дворик.

— Красивая трава, — похвалил я. — Неужели сами подстригаете?

— Смотрите, — сказала она, пропустив мой вопрос мимо ушей. — Сейчас начнется.

Я стал смотреть. Любовался травой, деревьями, которые отбрасывали длинные тени. И деревья, и тени покачивались от легкого ветерка. Уже собирался отвернуться, когда что-то вынырнуло из кустарника у дома. Коричневая спина, белый живот, тонкие ноги, грациозная шея. Я видел такие существа на картинках. Безрогий олень. Вернее, олениха.

Олениха покружила по двору и вдруг застыла на месте, словно превратившись в статую. Внезапно она рванулась в сторону. Но было уже поздно. Серо-зеленое чудовище вынырнуло из засады, набросилось на олениху и откусило ей голову.

Я услышал, как вскрикнула клон у меня за спиной, когда из перекушенной шеи брызнули в воздух два фонтана крови. Тело дернулось. Вначале мне показалось, будто туловище оленихи сумеет бежать и без головы. Потом ноги у туловища подкосились, и оно рухнуло на траву. Тираннозавр ухватил челюстями туловище оленихи за заднюю часть и потряс, смахивая траву. Быстрый поворот головы, судорожный глоток — и оленихи не стало.

— Класс, — сказал я.

— Наводит на определенные размышления, правда? — прошептала Йокомата, стоящая рядом.

— И на определенные выводы, — кивнул я. — Если олень что-то знал, он уже никому ничего не расскажет. Не заговорит никогда.

Йокомата некоторое время молчала, а потом велела:

— Пойдемте со мной.

Мы все спустились вниз, на другой этаж. Здесь мебели было поменьше, чем наверху. Она жестом приказала мне сесть в мягкое кресло:

— Устраивайтесь поудобнее. Я хочу задать вам несколько вопросов.

Я сел…

И попал в ловушку. Из ткани выскочили металлические наручники и сковали мои запястья и лодыжки.

Таким тоном, словно она заказывала завтрак, Йокомата приказала:

— Введите ему сыворотку правды.

Меня охватила тревога; я выгнулся, пытаясь взломать браслеты. Я понимал, что они не поддадутся, но надо было хотя бы попробовать.

— Я уже сказал все, что мне известно! — завопил я. — Больше ничего вы от меня не узнаете!

Йокомата не обратила на мои слова никакого внимания. Она хотела убедиться в том, что я сообщил ей все, что знал. Если бы я сумел придумать, как убедить ее — любым способом! — уж я бы постарался ей это доказать. Все, что угодно, лишь бы избежать сыворотки. Но в голову отчего-то не приходила ни одна умная мысль.

— Что с клоном делать? — спросил красноносый.

В первый раз Йокомата улыбнулась. Голос ее презрительно дрогнул:

— Баркем представился ей под вымышленным именем и сказал, что собирается на ней жениться.

Достаточно.

— Что происходит? — спросила клон.

Четырехпалый вытянул из стены полочку, на которой лежал шприц-пистолет, и подошел ко мне. Я услышал справа голос клона:

— Что вы собираетесь делать?

Сыворотка хуже смерти! Я готов был на что угодно, на какие угодно пытки — только не на сыворотку! Но я был не в силах помешать неизбежному. Когда четырехпалый небрежно приложил шприц к моему предплечью и спустил курок, все силы у меня ушли на то, чтобы напрячь прямую кишку и не обделаться от страха. Послышалось тихое шипение. Струя наркотика прошла под кожу и стала всасываться в кровь.

Ну и ощущение! Я опал в кресле, стараясь не развалиться на кусочки. Пройдет совсем немного времени, и я выложу все, о чем меня ни спросят!

— Дайте знать, когда он будет готов, — бросила Йокомата, выходя.

Клон Джин Харлоу направилась ко мне:

— С вами все в порядке?..

Красноносый рывком отшвырнул ее назад:

— Отойди от него! — Прикосновение к ней, казалось, навело его на новую мысль. Он посмотрел на четырехпалого. — Нам с тобой крупно повезло, приятель! Есть время расслабиться и девчонка из Дайдитауна, с которой можно поразвлечься.

— Звучит неплохо, — заявил четырехпалый.

— Сейчас я не в настроении заниматься делами, — возразила клон.

Красноносый потащил ее в заднюю комнату.

— Сейчас будешь.

— Я пожалуюсь хозяину! — Голос у нее стал визгливым.

— Не волнуйся. Йокомата твоего хозяина с потрохами купит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Федерация Ла Нага

Похожие книги