Читаем Охота на крылатого льва полностью

Но этого не произошло. Он почувствовал себя даже еще беспомощнее, чем прежде!

Бенито выкурил три сигареты, одну за другой, и резко встал. Он так ничего и не придумал, а сидеть на месте было выше его сил. Чего он дожидается? Что отец убьет русскую? Возможно, это уже случилось.

Надо идти в полицию. Бенито не дал бы и двух шансов из ста, что ему помогут. Но он не видел выбора.

В ту самую секунду, когда он вышел из переулка и обреченно двинулся в сторону ближайшего участка, мимо него прошел низкорослый красноглазый человек с тяжелой нижней челюстью, находившейся в непрерывном движении.

Бенито будто на стену налетел. Паоло! Он с детства знал его, как и то, что Паоло подвизается помощником у Рафаэля, а Рафаэль имеет свою долю с каждого торговца сумками на всем побережье. Похоже, Паоло направлялся прямиком к его отцу. Зачем? Да еще и с самого раннего утра!

Что-то здесь было не так. По всем правилам Паоло должен скрывать свои отношения с Папой!

Бенито осторожно двинулся за ним следом. Вскоре сомнений не оставалось: Паоло определенно двигался к дому Раньери.

Бенито ускорил шаг, поравнялся с Паоло и словно невзначай оттер его плечом к ближайшей стене.

– Э! – возмутился тот. – Что ты…

Нож, прижатый к ребрам, заставил его заткнуться. Бенито одной рукой опирался на стену возле плеча Паоло, второй сжимал рукоять ножа на уровне пояса. Со стороны казалось, что старые приятели просто беседуют. Может быть, излишне тесно прижимаясь друг к другу, но разве это не простительно друзьям!

– Тащи свой вонючий зад за мной, – процедил Бенито.

Он завел Паоло в ближайший переулок, где очень удачно стояли мусорные баки. За баками их не было видно. Бенито не любил прибегать к оружию, но сейчас ему нечего было терять.

– Куда ты идешь?

– К Раньери!

– На черта?

– Бенито, что за шутки?! – попробовал возмутиться Паоло. – Я помню тебя еще вот таким мальчуганом, вечно угощал тебя сладостями…

Призыв к общим ностальгическим воспоминаниям не подействовал. Бенито несильно, но ощутимо врезал Паоло по почкам и прошипел в искривившееся от боли лицо:

– Рассказывай все! Или останешься лежать тут. Я не шучу, клянусь!

…Через десять минут Бенито, воровато оглядываясь, выскользнул из переулка. От волнения он даже забыл о том, что должен следить за походкой. В мусорном баке лежал Паоло, связанный собственной разорванной рубахой, смотрел в небо и старался дышать через рот. Первый раз в жизни он не мог двигать челюстью – она была сломана.

4

– Убить?

Они переспросили хором и с таким ужасом, будто Папа приказал им прикончить друг друга. Раньери даже усмехнулся.

– Пьетро, ты пять минут назад собирался это сделать своими руками.

– Но ты доказал… ты объяснил…

Юноша начал бормотать что-то еще и сбился.

– Правда, Папа, в чем дело? – Франко подошел к нему и тоже выглянул в окно.

Луиджи остановился на мосту и перебрасывался фразами с гондольерами.

– Тысячу раз ему было говорено не трепаться… – с досадой начал Франко и вдруг замолчал.

Понял.

– От него надо избавиться, – ровно сказал Раньери. – Сейчас подходящий случай. Убьем двух зайцев!

– Один-то заяц нам может еще пригодиться… – пробормотал Франко. Не то чтобы он испытывал теплые чувства к Луиджи. Но в отсутствие этого безбашенного придурка всеми грязными делами придется заниматься самому Франко.

– Его видели с русской на площади, – напомнил Раньери. – Если полиция возьмется за дело всерьез, это всплывет. А расколоть Луиджи теперь, когда он в таком состоянии, – пара пустяков. К тому же он оказался беспомощен против Бенито. Ты давно смотрел в его глаза? То ли он подсел на какую-то гадость, то ли понемногу сходит с ума. Он становится опасен для нас, Франко! Но у него еще есть ресурс. Мы еще можем его использовать напоследок.

– А что ты скажешь Адриану?

Вопрос повис без ответа. Франко понял, что Папа списал второго помощника точно так же, как и первого. Просто пока не затруднял себя размышлениями о его судьбе.

– Оглуши его, – сказал Раньери, не сводя взгляда с сутулой кривоногой фигуры на мосту. – Ты знаешь, чем он колется?

Франко, поколебавшись, кивнул.

– Сбросим оба трупа в катер и доставим в какое-нибудь заброшенное место. – Доменико отступил назад, в тень. – Когда их найдут, картина будет ясна. Женщина задушена, рядом труп с передозом. На этом все успокоятся. Решат, что она связалась с наркоманом, и он ее убил.

– А катер?

– Это катер Луиджи, он уже три дня здесь стоит.

Франко подумал, что удача определенно на стороне старого лиса.

– Убить надо сейчас, – тихо продолжал тот. – Время смерти медики установят довольно точно. В лодке ты с Луиджи не справишься, отключи его здесь. А баба должна откинуться раньше. Хоть немного, но раньше.

– Папа, я все сделаю, – пообещал Франко. – Но скажу честно, мне это не по душе.

– Ты – не Пьетро. Или боишься, что совесть замучает?

– Совесть здесь ни при чем. Ты до того красочно расписал, как лодку обыскивают карабинеры, что я в это почти поверил. Уж не надеешься ли ты избавиться заодно и от меня?

И Франко хохотнул. Он ни на секунду в это не верил и знал, что Папа знает, что он не верит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы