Бенито вдруг приподнялся и, припадая на раненую ногу, похромал за ним следом. Но на полпути остановился, рванулся сначала к Бабкину, потом к Макару, махнул рукой и снова пустился догонять старика из последних сил.
Все трое приближались к катеру.
– Там же еще один! – с тоской сказал Бабкин. – В катере. Ну, твою ж мать! Его же пристрелят, старого хрыча!
– Да, – очень ровно сказал Макар. – Его сейчас убьют.
Сергей заметался. Он не мог, не имел права спасать убийцу. Но с ним были девушка и ее брат, ни в чем не виноватые, и эта простая мысль помогла ему принять решение.
– Боцман! – заорал Бабкин во весь голос и бросился за уходящими следом. Ветер относил его вопли в сторону – никто из троих даже не оборачивался. – Стой, идиот! Стой, сволочь! Не подходи к катеру! Не подходи…
Грянул выстрел.
Бабкин встал как вкопанный. Он смотрел на троих человек, из которых один сейчас на его глазах осядет на песок…
Вместо того чтобы упасть, Боцман обернулся.
– Вот теперь можешь орать, – разрешил Илюшин, только что выстреливший в воздух.
Бабкин испепелил его взглядом и приложил руки рупором к губам:
– Еще! Один! В катере!
Он успел как раз вовремя. Бандит начал подниматься из лодки, и тогда Боцман ударил его.
– Плюс еще труп к имеющимся, – прокомментировал Илюшин. – Ну, одним больше, одним меньше…
Бабкин молчал. Он видел, как бесчувственное тело оттащили в сторону. Затем все трое забрались в катер. Взвыл мотор – и вскоре лодка скрылась в море.
Только тогда Сергей обернулся к Илюшину.
– Он его не убил, а оглушил. Ребром ладони по шее – где ты видел, чтобы так убивали?
Но последнее слово всегда оставалось за Макаром.
– Что? – ехидно осведомился он. – Жалко стало упыря синеглазого?
– Не его, а этих двоих, – пробормотал Бабкин, отводя взгляд.
– То есть если бы он один шел к катеру, ты бы не стал вмешиваться? Верно я понимаю?
Сергей не ответил. У него был ответ на этот вопрос, но произносить его вслух он не хотел.
– Ладно, свяжи этих козлов! – Илюшин кивнул на валяющихся на песке Раньери и Франко. – А я пойду нашу узницу совести выпущу. И, кстати, не забудь кольцо подобрать!
– Какое кольцо?
В суматохе происходящего Бабкин и думать забыл про перстень.
Макар укоризненно покачал головой и пошел выручать Вику и слепого как крот Леонардо, тщетно пытавшегося спуститься с башни крана.
Эпилог
Когда самолет набрал высоту, Макар раскрыл газету с кричащим заголовком «Перстень Паскуале Чиконья – триумфальное возвращение!».
– Ты читаешь или делаешь вид, что читаешь? – поддел его Бабкин.
– Картинки смотрю, – невозмутимо отозвался Илюшин.
Сергей заглянул через его плечо, как будто мог что-то разобрать. Впрочем, подумал он, к чему разбирать текст, если заранее знаешь, что там написано? В этом отношении итальянская пресса вряд ли принципиально отличается от русской. Если газета оппозиционная, то пишет о беспомощности полиции и спрашивает, будут ли наказаны те, из-за чьего попустительства стало возможным преступление. А если владелец издания занимает сторону властей, то в статье говорится о безупречной работе отдела по расследованию краж и подчеркивается, что неимоверно сложное дело было закончено всего за несколько дней. «Любопытно только, как они обошли тот факт, что перстень был возвращен анонимно».
Макар аккуратно сложил газету и сунул в кармашек на спинке кресла с таким скучающим видом, словно и он не узнал из статьи ничего нового.
Бабкин все-таки не утерпел:
– Расскажешь, кто тебя учил итальянскому?
– В другой раз.
– А представь, – не мог успокоиться Сергей, – если это вообще не итальянский. И ты теперь знаешь, например, суахили.
– Тогда мы можем поехать и расследовать что-нибудь в Уганде, – пробормотал Макар.
– Нет уж, лучше они к нам.
– Нтака пилзнер бариди.
– Чего?
– Это в переводе с суахили «Хочу холодного “пилзнера”». Вооруженные этой фразой – единственной, которую я знаю на суахили, кстати, – мы можем смело ехать в Уганду.
– Вооруженные этой фразой, мы можем ехать вообще в любую страну, – усмехнулся Бабкин.
Друзья посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Тихо, разбудишь ее, – Сергей кивнул на женщину, которая сидела с закрытыми глазами, привалившись к стенке.
– Я не сплю.
Вика выпрямилась, потерла виски.
– Даже задремать не могу, как ни стараюсь.
Бабкин вынужден был признать, что она хорошо держалась все время, эта маленькая женщина с серо-зелеными глазами под цвет вод венецианской лагуны. Правда, увидев Макара, в первую секунду попыталась обмякнуть и съехать на пол ржавого контейнера. Но Илюшин удивился: «Ты что это задумала, Неверецкая?» – и она ограничилась тем, что облегченно расплакалась.
В самолете они посадили ее возле иллюминатора, и, пока взлетали, Вика неотрывно смотрела вниз, где все уменьшался и уменьшался город-остров, окруженный зеленым кольцом воды, пока его не закрыли облака.
– Все закончилось, – мягко сказал ей Илюшин. – Поспи.
– Ничего не закончилось! – она зачем-то схватила газету и принялась нервно мять и скручивать. – Он ждет меня! Встречает в аэропорту! А я не могу, ты понимаешь, не могу!