Читаем Охота на лис полностью

Река с неприличным названием Алиахинь (надо будет узнать, что же это обозначает) величественно катила свои воды на юг, разливаясь вширь на добрую милю. Возможно, где-то выше были и стремнины, и пороги с водопадами, но здесь, перед нами, сребристая вода была спокойна и задумчива, устав от полетов в воздушных потоках, от падения с небес, от буйства бурливых струй, и неспешно готовилась к встрече со своим хоть и временным, но надежным пристанищем — океаном. Вправо от нас и без того широкое русло разливалось еще сильнее, покрываясь муаром отмелей и мазками островов, словно запутавшихся в сети проток, а затем в уже почти неразличимой дали сливалось с бесконечностью моря.

— Я верно запомнила, нам надо на ту сторону? — поинтересовалась я, разглядывая обширное водное пространство. — И как же мы туда попадем?

— Здесь неподалеку есть какой-то населенный пункт, — отозвался Лотан. — Я в этих краях никогда не был, а карта именно в этом месте протерлась, но какое-то поселение там точно есть.

Я привстала в стременах и осмотрелась. Тракт спускался из седловины и далее сворачивал влево, еще километра четыре шел берегом реки и в конце концов упирался в каменное укрепленное сооружение: не то огромный замок, не то маленький городок, полностью заключенный в крепостные стены.

— Ну что ж, поехали, — сказала Нашка, обмениваясь неприязненными взглядами со своей кобылой. — Какая нам разница, как он называется! Лишь бы на тот берег перевезли. И поесть бы чего-нибудь…

Лотан тронул своего коня, остальные без понуканий двинулись следом. Тракт пересек влажную низину, а затем, повернув, взобрался на пологий прибрежный взгорочек с видом на неведомое селение. Да, скорее, все-таки укрепленный городок. Возле крепостных стен происходило некое мельтешение, а река напротив крепости пестрила закорючками судов и разноцветными перышками парусов. Ну что ж, вроде бы с переправой проблем не будет.

При ближайшем рассмотрении выяснилось, что активность у стен крепости можно легко разделить на две категории.

Во-первых, возле дощатых причалов шумел маленький рыбный рынок. Река щедро поставляла на стол местных жителей свои дары, ныне выставленные на продажу в соленом, копченом, вяленом и, главным образом, свежем виде. На натянутых веревках висели снизки рыбок величиной с ладонь, а между ними влажно поблескивали на солнце неизвестные мне серебристые существа размером с меня, с крупной чешуей, торпедовидными телами и сильными красноватыми хвостами, и широкотелые неповоротливые черные сомы, уныло свесившие хлыстики усов. С ними соседствовали корзины шевелящихся раков и, к моему (и, судя по возгласу, Нашкиному) изумлению, странная копченая туша с широкой приплюснутой башкой и культяпками коротких лап. Над этими дарами природы носился характерный рыбный запах с заметной примесью тлена, раздавались крики продавцов и покупателей, оптимистично гудел бесчисленный рой мух и ос.

Основой второй категории активности служили люди явно военного склада, облаченные в бронзовые пластинчатые доспехи, шлемы и сапоги и опоясанные мечами. Взгляды их были полны суровости и презрения к врагу, причем складывалось впечатление, что выражение это достигнуто часами неустанных тренировок перед зеркалом. Одни воины тренировались, отчаянно долбася друг друга по шеломам деревянными мечами и секирами и благоразумно отложив в сторону настоящие. Другие, построившись в колонны по четверо, периодически проходили в сторону причалов, где стояли две широкие галеры со вздернутыми ахтерштевнями и намалеванными на носу страшными мордами и срамными надписями.

— Война здесь, что ли? — удивилась Нашка.

— Да вроде нет сейчас никакой войны. —Лотан был, похоже, удивлен не меньше.

— А, я знаю, — сказал Кро. — Читал где-то совсем недавно. Это Ахейя.

— Столица маленького пограничного княжества, — пояснил нам Лотан. — Ну и что?

— А на том берегу находится крепость Илинеон…

— А, — взгляд Лотана прояснился, — так это легендарные Две Крепости, правители которых вечно что-то не могут поделить!

— Не поняла, — сказала я, — может, я идиотка; если да, так скажите сразу, не мучайте. Лотан, ты вроде как лицо, приближенное к верховной власти, — и ты не знал, что здесь идет война?

— Это их внутренние дрязги, — отмахнулся Лотан. — Страна в целом, слава богам, ни с кем не воюет, а всякие разборки между местными начальниками — разве ж все упомнишь?!

Мы остановились в тени крепостной стены и, благо на нас никто внимания не обращал, перекусили. Кро даже сбегал к благоухающим торговым рядам и вернулся с неведомой копченой рыбиной, мордатой и с короткими усиками. Нашка поглядела на нее с откровенным сомнением, Лотан же отломил себе кусок от бронзовой тушки и принялся за еду.

— Налетайте, — с трудом проговорил он с набитым ртом. — Это лучшая рыба, что здесь водится.

Нашка осторожно отломила кусочек и поднесла ко рту с выражением глубочайшей муки на лице Можно подумать, это не она несколько дней назад ела сырых кроликов и прочую дичь.

— Кро, а ты, оказывается, разбираешься в рыбе. — Выражение муки из глаз подруги исчезло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы