Как только начинающий проповедник удалился, Химера перебрался на свободную койку, где Арбо сидел мгновениями ранее. Среди вороха вещей оставался лишь небольшой островок для усталых ягодиц, и, к счастью, сын Бертольда оказался не слишком любопытным.
Подними он то, что осталось от тюремной робы Вариона, Арбо увидел бы щербатый кристалл. Посреди разрушенной лавки в Басселе этот камень мерцал, опутывая своей энергией существо, сотканное из живой тьмы. Теперь же кристалл Альхиора погас и мало чем отличался от безделушек, которые толкали торговцы на летних ярмарках.
Пару лет назад Химера даже прикупил один из таких самоцветов за неприличные сорок леттов. Бледный торговец из Междуречья обещал, что прикосновения камня затягивают раны, а само его присутствие у кровати делает сон животворящим. Не успел Лис нарадоваться покупке, как Крысолов объяснил, что такие кристаллы называют кварцем, и на его родине их единственное применение — это стать свадебным подарком. Так, красивая безделушка.
— Но не ты, — шепнул Варион своей находке. — Раз ты пригодился Альхиору, пригодишься и мне. Может, и на домик сразу хватит.
Оставалось лишь найти того, кто увидит в кристалле больше, чем переливы неровных граней. Нет, летней ярмаркой в Алледане не обойтись. Химере требовался настоящий знаток магических артефактов, коих в Западных Королевствах искать было тщетно.
Всё пошло бы проще, последуй Лисы его плану. Всего-то и требовалось, что пройти через топи до Харефолда, прикрывая спины друг друга. Они бы перебрались через границу и остановились в Астарии, где Вариону осталось бы просто слинять в тёплую южную ночь.
Наверное, он отправился бы в Южный Дол. В его странах, будь то Гаальт или Раванар, Далёкая Звезда не имела никакой власти. Стало быть, и маги там чувствовали себя достаточно вольготно, чтобы расплатиться звонкой мошной за диковинный кристалл.
Правда, языка тех земель Варион не знал. Но ничего. Едва родившись, он и альдеваррским не владел, но ведь справился.
Химера упрятал кристалл поглубже в свои пожитки и оделся. Он решил, что порядки крепости начали меняться слишком быстро, и пора было воочию с ними познакомиться. А лучше — повлиять.
Осмотр гостиной и купальни не принёс Вариону интересных встреч. Пока он двигался к лестнице, навстречу протопал Полоз, но караульный слишком спешил, чтобы общаться. Тогда Химера продолжил путь к общему залу, а по пути мысленно репетировал все возможные беседы, которые светили ему наверху.
Первым оказался Вереск. Он стоял чуть в стороне от места, где начинался подъём на единственный надземный ярус. На поясе Вереска висели ножны с коротким мечом, впервые с Лисьего исхода через замёрзшую Сальмену. Выглядел он сосредоточенным, прямо как в те дни, когда попадался Вариону на входе в Лисий Приют.
— Здравствуй, — сказал Химера. — А ты чего тут с оружием стоишь?
— Так в карауле же, — Вереск широко улыбнулся. — На посту.
— И давно мы караулы несём?
Варион посмотрел назад, где у стола как раз появился Бертольд. Старик опирался на спинку стула и о чём-то мило беседовал с дочерью, но беспокойство Химеры тут же привлекло его внимание.
— Привет-привет, — помахал он издалека. — Всё верно, мы решили устроить небольшой караул, чтобы всем было спокойнее.
— А есть, чего караулить-то? — Варион поджал губы. — Вроде никто не нападает.
— И не надо нам такого счастья, — Бертольд поднял руки и картинно потряс ими. — Просто не все так уж хорошо себя чувствуют в этом месте. Жалуются, что какие-то стуки и шаги слышатся им постоянно. Я-то сам ничего такого не заметил, но в больших, пустых местах так бывает.
— А я-то думал, кто-то решил подтрунить над стариной Вереском, — Химера ткнул часового локтем в бок.
— Да ладно тебе, — отшатнулся тот. — Я и сам рад привычным делом заняться. Вот, поменял только что Полоза. У него что-то живот крутит с утра.
— Ничего не знаю! — воскликнула Ним из-за стола. — Все одно и то же ели, и ни у кого больше не крутит!
— Я это всё к тому, Варион, что нам не помешает как-то организоваться, — промолвил Бертольд, снисходительно потрепав Лиса за плечо. — Караул с обходами — это нужная вещь, чтобы всем было спокойно, раз уж мы решили здесь остаться. Еду и питьё тоже полезно распределить так, чтобы хватило надолго.
— Да уж, что-то я не додумался, — Химера склонил голову. — Был занят тем, как бы нам всем не сдохнуть.
— Много нам страстей досталось, — согласился Бертольд. — Но пора уже думать, как жить дальше.
— Вот только перекушу — и сразу задумаюсь, — Варион кивнул Нималии. — Надеюсь, не на горшке.
— Да фу! — откликнулась девушка.
— Ладно, ребятки, пойду-ка я сына проверю, — старик любезно улыбнулся каждому из присутствующих. — Не озоруйте!
Варион проводил Бертольда взглядом и уселся за стол напротив Ним. Та сразу же сморщила нос и с прищуром уставилась на Лиса.
— Что на обед-то? — с издёвкой спросил Химера.
— Тебе? — девушка сделала вид, что задумалась. — Хрен за воротник будешь?