Читаем Охота на Лис (СИ) полностью

— Не годаранская, а фаладарская, — поправил маг.

— Да только Фаладар в империи уже третью сотню лет, — следопыт пытался унять волнение, теребя перепачканные манжеты. — Так, как тебя зовут на самом деле?

— Альхиор.

— Очень приятно, Альхиор, ответь мне на ещё один вопрос. Зачем ты ждал, пока мы окажемся за решёткой, если мог сразу отбиться от солдат и увести нас оттуда? Всех вместе.

— Мне нужно было подумать, а две стрелы в груди не очень способствуют чистоте мыслей, — Альхиор дёрнулся и уставился куда-то в чащу. — После Басселя силы мои ещё не восстановились, так что я надеялся на вас. Зря, видимо. Вот и пришлось отдохнуть, а заодно вызвать моих собственных людей.

— Не припомню, чтобы ты письма писал, — Мариш сощурился и наклонился ближе к магу.

— Мне они не нужны.

— Раз так, ты бы мог связаться со своим шпионом, которым так хвалился в замке, — вспомнил Каддар. — А ведь Лисы всё дальше и дальше. Предположим, они прошли разъезд Грачей перед нами…

— Передо мной можешь не бахвалиться, следопыт.

— Прошу прощения?

— Я же вижу, чего стоит твоя так называемая репутация. Выжидать, сделать пару подкупов и надеяться, что остальные окажутся глупее тебя. Не волнуйся, ты не первый такой. До тебя я был с одним самовлюблённым придурком, который вёл себя так же. Ну, почти. Кстати, тоже искал Химеру.

— За языком следи! — Мариш вскинул клинок, но Каддар тут же выставил руку перед ним.

— Нет-нет, пусть закончит, — промолвил следопыт. — Мне до жути интересно, что стало с тем самовлюблённым придурком.

— Химера убил его, а потом забрал все его богатство, — Альхиор вдруг рассмеялся. — Ну, и мой хатторк он тоже украл.

— Это дудка такая? — удивился Мариш.

— Артефакт. На Большой Земле таких меньше, чем у тебя — пальцев на ноге, — чародей стыдливо осмотрелся, прижав подбородок к груди. — Если я него не верну, меня уничтожат, так что мы пойдём до конца. Догоним Лис — и каждый заберёт своё.

— Как я и сказал, мы не можем с уверенностью знать, куда Лисы направились, — проговорил Каддар. — Допустим, юг — логичное решение. Знай мы точно, что они идут туда, Лисы успеют уплыть через Миларад в любое из его королевств.

— Вот уж нет, — озлобленно сказал Альхиор. — Я точно знаю, куда они идут. И мы сможем их догнать.

— И как ты можешь точно знать? — спросил Мариш.

— Значит, у тебя-таки есть шпион, — догадался Каддар. — Почему ты раньше с ним не связался? Как ты вообще успел это сделать?

— Ничего себе. Безупречный следопыт в тупике, — слабый смешок вырвался из чародея. — Я надеялся, что твой доносчик тоже не подведёт.

— Как видишь, он ошибся. Видимо, решил подставить меня.

— Нет, это не он ошибся. Его раскрыл и провёл Химера, — одно упоминание этого имени заставило Альхиора скривить лицо. — Не стоит недооценивать эту сволочь. Я один раз уже совершил эту ошибку.

— Если Лис раскрыл одного шпиона, то может раскрыть и твоего. Если, конечно, это вообще не один и тот же человек.

— Нет, другой. И его не раскроют.

— Тебе откуда знать?

— Мне доступны инструменты, до которых не додумается даже самый умный из людей. Не в обиду тебе, следопыт — просто я другой, а мой шпион даже сам не знает, что я вижу и знаю всё, что видит и знает он. Правда, до сегодняшнего дня я долго не мог достучаться до него… Уж не знаю, в каком месте Лисы укрывались до Люведенна, но там даже я бессилен.

Каддар подпёр подбородок кулаком. В своём неграмотном письме его доносчик Вийм дважды упомянул крепость в Аллеверских холмах, прямо над неким тоннелем. Пусть герцог Содагар и признал, что какие-то подземные ходы уцелели в последней войне, о крепости не знал даже он. Да и о какой крепости речь в этих невысоких, но на редкость неприступных горах?

— А вот и моя подмога, — вдруг заявил Альхиор.

На опушку вышло четверо в неприметных чёрных плащах и покрытых заплатками кожанках. Вёл их высокий мужчина с лёгким рыжим отблеском зачёсанных к затылку волос. Моложавый, но потрёпанный частыми сражениями, о которых напоминали шрамы на скулах и под губой. За ним шли двое юнцов с похожими круглыми лицами. Скорее всего, братья. Замыкала шествие широкая дама с непослушными завитками слипшихся от грязи волос.

Каддар прищурился. Шайка эта скорее походила на бывалых бандитов с тракта, чем на подмогу могучего чародея. Кажется, он припоминал, как они стояли в очереди на перевале чуть позади отряда Гелланна. Тогда, на границе двух королевств, следопыт от одного их вида решил перепрятать все ценности глубже под белый плащ.

— Шелор, вы шли очень долго, — вместо приветствия заявил Альхиор.

— Прошу нас извинить, — рыжеватый вожак изобразил поклон на грани издёвки. — Ты сам запретил идти по дороге.

— Надо же: сугробы его задержали, — тихо ворчал маг. — Нам нужно всё подготовить, пока Лисы не дошли до Сегденна. Давайте — поближе все подойдите.

— Сегденна? — изумился Каддар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы