Читаем Охота на лис полностью

— О нет… вовсе нет… Она хотела просто пристыдить Джеймса и заставить его сознаться.

— Сознаться в чем?

— В убийстве Алисы.

— Миссис Локайер-Фокс умерла естественной смертью.

Прю слабо отмахнулась:

— Таково было заключение следователя… Но ведь никто ему не поверил.

Заявление было слишком абстрактным, и сержант предпочел не обращать на него внимания. Он снова сверился со своими записями.

— Итак, вы полагаете, что полковник убил свою жену, потому что за день до смерти матери дочь миссис Локайер-Фокс сообщила ей, что в свое время родила ребенка от собственного отца? Вы уверены, что миссис Локайер-Фокс в тот день встречалась со своей дочерью?

— Она ездила в Лондон.

— Лондон — очень большой город, миссис Уэлдон. И по нашим сведениям, миссис Локайер-Фокс присутствовала на заседании комитета одного из тех благотворительных обществ, в деятельности которых принимала активное участие. Кроме того, как Элизабет, так и Лео Локайер-Фокс сообщили нам, что не виделись с матерью на протяжении примерно шести месяцев. Все это никак не стыкуется с вашей версией.

— Не с моей версией, — возразила Прю, — я никогда никаких версий не строила. Когда я ему звонила, я всегда молчала.

Монро еще больше нахмурился:

— Но вы ведь прекрасно знали, что именно такой версии придерживается ваша подруга. Кто же смог убедить ее?

— Должно быть, Элизабет, — неуверенно ответила Прю.

— С какой стати она стала бы уверять ее в подобном, если сама сказала нам, что не видела мать на протяжении шести месяцев?

— Не знаю. — Прю озадаченно прикусила нижнюю губу. — Я от вас сейчас впервые услышала, что вам, оказывается, известно, что Алиса ездила в Лондон. Элеонора постоянно всех уверяет, что Джеймс ни за что не рассказал бы вам правды.

Сержант едва заметно улыбнулся:

— Вы не очень высокого мнения о полиции Дорсета, как я вижу?

— О нет, напротив, — заверила его Прю, — вы прекрасно работаете.

Улыбка мгновенно исчезла.

— Почему же вы в таком случае предположили, что мы не станем проверять, куда ездила и с кем встречалась миссис Локайер-Фокс накануне своей смерти? Вопрос о причине ее смерти был решен только после того, как патологоанатом представил данные вскрытия. В течение двух дней мы допрашивали всех, кто так или иначе находился с ней в контакте.

Прю почувствовала, как ее снова начинает заливать краска.

— Элеонора сказала, что вы все масоны… и патологоанатом.

Монро задумчиво взглянул на нее.

— Ваша подруга либо очень плохо информирована, либо по какой-то причине враждебно настроена к полиции, либо просто поразительно невежественна, — заметил он, прежде чем снова углубиться в свои заметки. — Вы утверждаете, что вас убедила в достоверности этой встречи ссора, которую вы случайно подслушали. Встреча, в ходе которой миссис Локайер-Фокс обвиняла мужа в том, что он сломал жизнь Элизабет…

— Ну, мне показалось вполне логичным, что…

Он не обратил на ее слова никакого внимания.

— Но в данный момент вы уже не уверены в том, что она беседовала именно с полковником. Кроме того, вы считаете, что могли перепутать последовательность событий и что мистер Анкертон был прав, сказав, что имевшее место убийство собаки полковника связано со звуком удара, который вы слышали. Он полагает, что миссис Локайер-Фокс пришлось стать свидетельницей зверского убийства одной из ее лис.

— Это случилось так давно. Тогда я на самом деле считала… Меня все происшедшее так потрясло… Смерть Алисы, о которой я узнала на следующее утро… Я просто не представляла, кто еще там мог оказаться, кроме Джеймса.

Мгновение сержант молчал, размышляя над несколькими своими пометками в записях.

— Полковник сообщал об обнаружении растерзанной лисы у себя на террасе в самом начале лета, — вдруг сказал он. — Вы что-нибудь слышали о том происшествии? Или, может быть, вам известно о каких-то других случаях подобного рода?

Прю отрицательно покачала головой.

— Не могла ли быть виновницей происходящего ваша подруга, миссис Бартлетт?

— Боже мой! Ну что вы такое говорите! — Прю была совершенно искренне потрясена. — Элеонора очень любит животных.

— Но вероятно, без всякого зазрения совести съедает их на обед?

— Ну что вы сравниваете!

— Верно, сравнение не очень удачное, — холодно согласился Монро. — Ну что ж, давайте несколько иначе поставим вопрос. После смерти супруги на полковника Локайер-Фокса обрушилась целая лавина жестокости. Вы повторяете мне, что телефонная кампания против него была инициирована вашей подругой, так почему вам представляется столь уж невероятной мысль о том, что она оказалась способной на убийство его собаки?

— Потому что она боится собак, — ответила Прю неуверенно, — и в особенности она боялась Генри. Он ведь был большой датский дог. — Она озадаченно покачала головой, совершенно запутавшись. — Какая жестокость!.. Я просто не могу без содрогания думать об этом.

— Но вы не считаете жестокостью обвинять пожилого человека в инцесте?

Перейти на страницу:

Все книги серии Классический детектив

Разрушитель
Разрушитель

Изуродованное тело женщины выброшено волнами на пустынный морской берег…Трехлетняя дочь погибшей обнаружена в состоянии шока на улице Ливерпуля.В том, что произошло жестокое убийство, полиция не сомневается… но это — ЕДИНСТВЕННОЕ, в чем уверен ведущий дело следователь.ПОЧЕМУ убийца пощадил дочь жертвы?КАК жертва, панически боявшаяся моря, вообще оказалась на борту яхты?И главное — ПОЧЕМУ откровенно лгут главные подозреваемые: молодой актер, связанный с убитой ВЕСЬМА СТРАННЫМИ отношениями, и ее муж, предъявляющий полиции СОМНИТЕЛЬНОЕ АЛИБИ?!Правду знает лишь ОДИН СВИДЕТЕЛЬ. Но свидетель этот НЕ СПОСОБЕН ЗАГОВОРИТЬ!..

Алексей Алексеевич Волков , Алескандер А. Зайцев , Алескандр Зайцев , Владимир Геннадьевич Поселягин , Майнет Уолтерс , Саймон Хейнес

Фантастика / Детективы / Триллер / Попаданцы / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Прочие Детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы