Каждое им сказанное слово было насквозь фальшивым, даже то, как он произнёс моё имя, пропитано было лицемерием. И даже его объятия — были холодными. Он как будто восковую куклу обнимал, а не меня, живую и настоящую. Мои внутренности сжались в тугой комок от боли и от обиды. Как же я этого раньше не замечала? Вот уж действительно любовь слепа!
Герцог Саблер меж тем пригласил нас присесть друг напротив друга, по разные стороны стола, а сам уселся по центру. Я удивлённо вскинула брови, невинно поморгав глазками. Выраженное таким образом недоумение было замечено нашим надзирателем.
— Увы, милая леди, не могу я вас оставить наедине. Ваш жених находится под следствием, — произнёс с сожалением в голосе и развел руками, но глаза продолжали смотреть с насмешкой.
Я тяжело вздохнула, якобы смиряясь со сложившимся положением и с нотками трагизма в голосе спросила «любимого»:
— Как ты? — ручки сложила на столе, почти в молитвенном жесте.
— Мари, это совершенное недоразумение, — начал он, проникновенно глядя мне в глаза. — Ты же понимаешь, что я не мог украсть этот камень. Меня подставили! Ты не представляешь, что я сейчас чувствую! — закончил с апломбом и взял мои руки в свои.
«От чего же не представляю, очень даже представляю, — подумала я с горечью. — Преданным. Так же чувствовала себя я, когда обнаружила тебя с любовницей».
Герцог в этот момент нахмурился. Неужели и он услышал фальшь в голосе «Принца»?
— Но зачем? — воскликнула с возмущением. — Кому это нужно? Неужели кто-то хочет расстроить нашу свадьбу?
Испуг и замешательство промелькнул в глазах Грига — в эту сторону он даже не задумывался. «Подумай дорогой», а вдруг тебя твоя любовница подставила?». В душе я злорадно ухмылялась, видя его мысленные потуги. Пусть эти двое теперь выясняют отношения, а я погляжу, что из этого выйдет. Коварство — моё второе я!
Скосила глаза на герцога, ведь и ему тоже предназначалось моё представление. В его взгляде прочла некоторое разочарование. «Что это он? Неужели надеялся услышать что-то важное в нашем разговоре?».
— Если ты не виновен, то почему же тебя не отпустят? — продолжила я балаган, грозно уставившись на представителя правопорядка. — Ваше сиятельство, вы же понимаете всю нелепость обвинения против моего жениха?
— Понимаю, милая леди, — ответил он снисходительно, — но отпустить никак не могу.
Я состроила такую плаксивую мину, что он, боясь моих слёз, тут же поспешил добавить:
— Отпустить не могу, пока не пойман настоящий преступник.
— Но как же так, как же наша свадьба? — я в отчаянии принялась заламывать руки.
— Не волнуйтесь, долго заключение вашего жениха, — последнее слово он произнёс с какой-то брезгливостью в голосе, — не продлится. Скоро мы поймаем виновного, а пока пусть он поверит в свою безнаказанность, и совершит ошибку.
«Не дождетесь», — подумала злорадно, а вслух проблеяла:
— Это так несправедливо, удерживать невиновного под арестом…
— Увы, в этой жизни мало справедливости.
Далее еще минут десять дискутировали о вселенском заговоре против «добропорядочного и законопослушного» человека Грига Олстона, выдвигая порой просто фантастические версии. Вскорости герцог заявил, что свидание окончено, и мы с Григом стали прощаться. Я пообещала ему, что буду верно ждать, и даже получилось натурально выдавить слезу практически под занавес моего представления. Мысленно сама себе зааплодировала. «Браво, Лисичка! Как сыграла! Молодчинка!».
«Принца» увели, с его сиятельством мы тоже распрощались и я с легким сердцем, но сохраняя на лице невыразимую муку, выбежала на улицу.
Боль, которую ощутила при виде Грига, постепенно таяла, мне становилось легче с каждым новым шагом, и чем дальше я удалялась от мрачного здания, тем лучше становилось настроение. На своего бывшего теперь смотрела другими глазами, словно пелена спала. Его неописуемая красота и благородные манеры отошли на задний план. Только теперь поняла, что кроме смазливого лица ничего-то в нём и нет. Физиономия симпатичная, а душа совсем гнилая… И почему раньше это не замечала? Но, как говорится, что не делается, все к лучшему. Хорошо еще, что сорвала маску с подлеца до свадьбы, а не после. Обидно, конечно, что так глупо повелась на красивую обертку, внутри которой оказалась совсем не конфетка. Чего уж теперь горевать, пусть будет впредь уроком. Итак, начало положено и оно более, чем удачное. С поставленными задачами справилась на ура. Следующий этап моего плана — работа на чистильном поприще. Взглянув на небо и усмехнувшись солнышку, побежала домой.
Давей сквозь зарешеченное окно разочарованно смотрел вслед вышедшей из здания девушке. «Ничего в ней нет, очередная пустышка. Глупая, влюблённая…Странно и где он нашёл загадку? Должно быть от скуки, ему уже мерещится то, чего и в помине нет».