Тишина. Мужчины пьют пиво.
– А ты слышал, что в главу муниципалитета хмурница вселилась?
– Да уж.
– Теперь он все время жрать хочет.
– Да с хмурницами всегда так.
– Это точно. Я там был.
– Не рассказывай мне сказки.
– Был. Я как раз шел мамашу-то свою проведать в дом престарелых, когда услышал громкий шум со двора муниципалитета. Я – бегом туда. Народу – тьма. Там и Пертти был. Я кричу: что тут творится-то? А мне: на рябине хмурница. Я такой: быть не может. А Пертти такой: да я тебе говорю. А я, значит: да ты, Пертти, поди зенки залил. А потом глядь – и точно: на рябине хмурница.
– Вона чего.
– Меня затерли сзади. Старуха Рийпи и муниципальный глава стояли впереди у самого дерева. Там, в конце здания администрации, рябина. Знаешь ее?
– Ну знаю, конечно.
– Вот. И там, значит, на дереве, и сидит эта мелкая чукарамба. Крохотная такая птичка коричневая. Глава говорил мне, что утром, когда шел на работу, уже видел эту птицу на дереве. Еще подивился, откуда, мол, тут эта толстоклювая пеночка, она в Сибири живет, у нас ее обычно не видать.
– И откудова ему знать, что она сибирская?
– Он как-никак глава администрации. Уж кому и знать. Но это еще цветочки. Птичка сидела вся взъерошенная, как будто только проснулась или в турбину самолета перед этим попала. Такой вид был у нее, вот прямо голодный, «цельную свинью сожрала бы».
– Это птица так сказала?
– Ну. Ясное дело, глава не на шутку перепугался. И строго так спросил, мол, кто это тут шуткует. А птица ему говорит, мол, принеси-ка мне свинью, да побольше. Я жрать хочу. И глава тут и понял, что и впрямь эта чукарамба-то и разговаривает человеческим голосом. И он ей, значит, пообещал, что может свинью приволочь. Птичка обрадовалась. «Неси скорей, неси скорей».
– Вона, значит, как.
– Глава муниципалитета без промедления отправился. Он пошел за старухой Рийпи. Старухе Рийпи не надо было и смотреть на эту птаху. Тундровая хмурница, и так ясно. Старуха трижды обошла рябину задом наперед и сказала муниципальному главе, что ее, старуху Рийпи, надобно перевернуть вверх ногами. Глава сходил за завхозом, и они взяли старуху за ноги и отнесли к дереву, как порося на рынке. Старуха Рийпи плюнула в рябину и что-то там набормотала, чего ни глава, ни завхоз не разобрали. Потом они перевернули, значит, старуху как обычно. И хмурница оказалась в ловушке.
– Старуха Рийпи колдовство знает.
– Знает, да. Когда хмурница опомнилась, было уже поздно. Старуха Рийпи соорудила ей тюрьму что надо. Я-то пришел туда, когда хмурница как раз искала, как бы ей смыться. Но она не могла никуда с рябины деться. Наружные ветки были ей заместо прутьев в клетке, сразу преграждали путь, как только она пыталась пролезть. И Сёкё лаял все время. Ты ведь знаешь Сёкё?
– Это кто такой?
– Карельская лайка муниципального главы.
– А-а-а.
– Сразу во все стороны смотрит.
– Ага.
– Люди спрашивали, может ли хмурница в человека забраться. Старуха Рийпи сказала, что в принципе может, но такое редко случается.
– Они демоны настоящие, хмурницы эти.
– Да, хотя старуха Рийпи сказала, что это духи народа юпиков, которые тысячу лет назад жили.
Старые и сильные ведьмы, частично их души остались на земле. И им нужен хозяин. Обычно хмурницы вселяются в животных. Тогда против них не устоять. Старуха Рийпи говорит, что хмурницы встречаются в основном в Сибири.
– Смотри-ка, прямо лекцию прочитала, что твой профессор.
– Ну, так или иначе, а сын муниципального главы пролез вперед и принялся грозиться, что сейчас сбегает за ружьем и пристрелит эту тварь. Мы, конечно, посмеялись. Ну разве можно в хмурницу стрелять! То есть стрелять-то можно, но только ей с этого ничего не будет. Если тот, в кого она вселилась, погибнет, она просто перескочит в кого-нибудь другого. Может даже и в человека вселиться. Уж лучше пусть в птице сидит, чем в тебя переберется.
– Ну, этот малец тот еще придурок.
– Болтает-то много.
– Так, и что там с муниципальным главой? И с хмурницей этой?
– Не спеши. Старуха Рийпи говорит, что она не знает, как хмурницу прикончить. Для этого нужен колдун, который понимает русских бестий. Такой, по слухам, есть в Савукоски, и за ним уже послали. Теперь только ждать остается. Но птица тут принялась носиться взад-вперед пуще прежнего. С дикой скоростью. Ветки рябины за ней уже не поспевали. И ей удалось найти дырочку и выскользнуть. Старуха Рийпи заметила это дело и заорала: мол, хмурница освободилась от заговора и теперь ее, старуху, надо опять переворачивать вверх тормашками. Но прежде чем те, кто рядом стоял, успели старуху схватить, птица взорвалась.
– Да ты что?
– Да. Только перья разлетелись во все стороны. Она взорвалась, когда хмурница из нее выскочила. И выбралась из клетки, что ей старуха Рийпи соорудила.
– И куда же она тогда делась. В муниципального главу вселилась?
– Да нет, в Сёкё.
– В его собаку?
– Ну. Та рухнула наземь, как от выстрела. И тут же вскочила и принялась вертеться волчком.
– Ох ты ж.
– А потом и она взорвалась.
– Вот ведь.
– Кишки и все там прочее прямо по нам разметало.
– Ах ты, страсти-то какие.