— Быстро?! — Престон повернулся и, прищурившись, посмотрел на Себастьяна. — Там, откуда я родом, поспешная свадьба означает только одно: имеется деликатная ситуация, обстоятельства, которые я не могу обсуждать в присутствии моей дочери. Клянусь, я…
— О, папа, нет! Это совсем не то, что ты думаешь! — Люси с мольбой в глазах посмотрела на Себа, но он тоже не знал, что говорить и как себя вести. Однако он прекрасно понимал, что свидетелями этой сцены являются почти все посетители таверны. Собравшись с духом, Себ похлопал старика Престона по плечу и с невозмутимым видом проговорил:
— Может, не будем обсуждать семейные дела в присутствии посторонних?
Престон поморщился и сквозь зубы процедил:
— Возможно, это к лучшему. Особенно если дело дойдет до кровопролития.
От этих слов Себу стало немного не по себе, и он повернулся к Джеку.
— Кажется, мне придется уделить этим людям какое-то время. Справишься без меня?
Джек криво усмехнулся:
— Справлюсь гораздо лучше, чем это получается у тебя.
— Спасибо, ты настоящий друг. Если через час я не вернусь, разыщи Би-Джей. Пусть арестует меня. По-моему, в тюрьме я буду в большей безопасности.
Себ повернулся и направился к выходу, последовав за семьей Престонов. На улице отец Люси легонько ткнул Себастьяна кулаком в грудь и сказал:
— Я не собираюсь позорить себя и свою дочь, выясняя семейные дела возле этого порочного заведения. Говорят, у вас здесь есть ресторан? Я немного проголодался.
Покосившись на Люси, Себ ответил:
— Да, в гостинице у нас есть прекрасный ресторан. — И он повел своих новых родственников в «Палас».
Когда их провели к столику в обеденном зале, отец с сыном тотчас же принялись изучать меню. Люси же, кусая губы, тайком бросала на Себа виноватые взгляды. Наконец она тихонько прошептала:
— Прости меня, пожалуйста.
Когда к ним подошел официант, чтобы принять заказ, старший Престон сказал:
— Принесите мне самый большой бифштекс, какой у вас есть, печеные бобы и салат из шинкованной капусты. И не забудьте хлеб.
Люси заказала небольшой бифштекс и салат из помидоров, Себ — то же самое, что и она. Дасти немного помедлил и наконец заявил:
— Я выбираю жареного цыпленка с картофельным пюре и кукурузные оладьи.
Себ ужаснулся. Жареный цыпленок означал, что им придется ждать ужина минут сорок. А через час должна была появиться Би-Джей, чтобы взять его, Себа, под арест.
— Итак, — сказал Престон, указывая вилкой в сторону Себастьяна, — расскажите мне об этой вашей женитьбе.
Себ изобразил улыбку, посмотрел на Люси и ответил:
— С превеликим удовольствием!
— Папа, может быть, лучше я все тебе объясню? — вмешалась Люси. — Ведь вы с Себастьяном только что познакомились.
— Собственно говоря, — поправил Себ, — мы еще не познакомились. Я даже не знаю, как зовут твоего отца.
— Джеремая Престон, — представился отец Люси. — Хотя будет лучше, если вы будете обращаться ко мне «сэр».
— А я Себастьян Коул. Хотя будет лучше, если вы никак не будете ко мне обращаться.
Джеремая едва заметно кивнул, а затем повернулся к Люси:
— Этот твой муженек за словом в карман не лезет! Наверное, тебе лучше самой все рассказать.
Сделав глубокий вдох, Люси проговорила:
— Да, конечно. Так вот, когда я приехала сюда, сразу же выяснилось, что Чарли завел себе новую невесту и что я ему больше не нужна. Обратный поезд ушел, и я была в ужасе, не знала, что делать, понимаешь? А Себастьян оказался настолько любезен, что предложил мне работу в своей таверне. А затем я подралась с Чарли и затолкала пирожное в глотку Черри, его новой невесте. И Себ всегда помогал мне, понимаешь? Он стал мне очень дорог.
Люси сделала паузу, чтобы перевести дыхание. Ее отец кивнул и сказал:
— Ну что ж, это вполне можно понять.
Можно понять? Да то, что она сейчас несет, — это просто бред какой-то! К тому же звучит совершенно неправдоподобно и фальшиво!
— Так вот… — продолжала Люси. — Чем больше я узнавала Себастьяна, тем больше он мне нравился. И еще у меня появилась вторая работа — в газете. Сейчас я работаю там несколько дней в неделю. А когда Себастьян сделал мне предложение, я с радостью его приняла, потому что знала, что только с ним стану по-настоящему счастливой. Я думала, что вы с мамой тоже за меня порадуетесь, потому что все, чего я хотела, исполнилось. Не стоит из-за меня волноваться.
— Я всегда буду из-за тебя волноваться. — Джеремая похлопал дочь по руке. — Ведь ты же моя малышка, моя доченька! — Повернувшись к Себастьяну, он изрек: —Я доволен рассказом Люси. А вы что скажете?
Пожалев в этот момент, что не заказал себе коньяку, Себ проговорил:
— Люси — особенная девушка. Я был счастлив на ней жениться.
— Вам повезло, что она согласилась выйти за вас замуж. Вы это хотели сказать?
— Да, сэр. Именно это я и имел в виду.
— Но если вы так чертовски счастливы, как утверждаете, — продолжал Джеремая, — то как вы можете принуждать вашу жену и мою дочь работать разносчицей пива в гнезде разврата? Это грешно. И я вам этого не позволю!
Себ поднял руку, подзывая официанта. Снова повернувшись к Джеремае, он сказал: