Воодушевленная своими первыми успехами в газете, Люси энергично взялась за дело. Приняв заказы, она разнесла кружки с пивом, не пролив при этом ни капли. Направляясь обратно к бару, она вдруг увидела, что дверь таверны распахнулась и на пороге появилась Мерри Баркдолл – как всегда, в ковбойских штанах и клетчатой рубахе. Девушка осмотрелась и с решительным видом направилась прямиком к Люси.
– Мне нужно поговорить с вами, – заявила Мерри. Люси пожала плечами:
– Хорошо. Я вас слушаю. О чем вы хотите со мной поговорить?
– Не здесь. На улице! – Мерри указала на дверь.
– Но я не могу сейчас. Я занята…
– Будет лучше, если мы с вами поговорим на улице! – Мерри выразительно посмотрела на пистолет, который носила у бедра. – Пошли!
Немного испуганная, но заинтригованная, Люси поставила поднос на столик и последовала за девушкой. Они вошли в аллею, и Мерри тотчас же ринулась в атаку.
– Это мое первое и последнее предупреждение, – процедила она сквозь зубы. – В этих краях не одобряют воровства – идет ли речь о коровах, лошадях или чужих мужчинах! Оставь Чарли в покое, или, клянусь Богом, я всажу тебе пулю в лоб.
Люси в страхе попятилась.
– Что это с вами? Я думала, вас не особенно заботит то, что происходит в жизни Черри.
– Я и есть Черри, глупая ты гусыня! – Потрясенная этим фактом не меньше, чем угрозой физической расправы, Люси окинула девушку взглядом:
– Но почему вы оделись… как Мерри?
– Я так одеваюсь, когда работаю на ранчо. И я находилась бы там до сих пор, если бы один из работников не рассказал мне, что произошло между тобой и Чарли после того, как я ушла с вечеринки.
Люси ахнула и отступила еще на несколько шагов. Но Черри тотчас же подошла к ней почти вплотную и проговорила:
– Ты думала, что сможешь приехать сюда и отбить у меня Чарли? Не выйдет, так и знай! Не выйдет, пока я жива! Я слишком много вложила в этого мужчину и не собираюсь терять его.
– Но я…
– Заруби себе на носу, малышка, – больше никаких танцев с Чарли, слышишь? А также никаких милых бесед! И не смей даже смотреть на него! Ты все поняла?
– Но… Я же не делала ничего дурного! Чарли сам…
Люси не успела договорить – Черри ударила ее кулаком в лицо, и она повалилась на землю, даже не успев сообразить, что случилось. А из носа у нее текло что-то теплое и влажное.
– И еще кое-что… – прошипела Черри, погрозив ей пальцем. – Не смей больше приходить в пекарню! Никогда! Тебя там не ждут. А если я еще хоть раз увижу тебя там, то непременно пристрелю! – С этими словами Черри резко развернулась и скрылась во тьме аллеи.
Сконфуженная и обескураженная, Люси еще какое-то время сидела на земле. Наконец поднялась на ноги и вернулась в таверну. Приложив руку к носу, она подошла к бару.
– Перл, дай мне, пожалуйста, чистую салфетку. У меня течет кровь…
Перл взглянула в ее сторону и молча бросила ей салфетку. Прижав салфетку к носу, Люси прошла к скамейке возле фортепиано и села там, отвернувшись от посетителей. В тот же миг к ней подбежал Себастьян.
– Что случилось? – спросил он, глядя на нее с беспокойством.
– Я не знаю. Мне, кажется, разбили нос. – Себ сел на скамейку рядом с Люси.
– Позволь я посмотрю. – Он осторожно убрал салфетку. – Нос распух, но, слава Богу, не сломан. Так что же случилось?
– Только что в таверну приходила Черри и сказала, что хочет поговорить со мной на улице, с глазу на глаз. Она была одета, как обычно одевается Мерри. Я думала, что это и есть Мерри, и, ничего не подозревая, вышла с ней из таверны.
– Говори помедленнее, пожалуйста! И запрокинь голову, чтобы остановилось кровотечение.
– И она велела мне держаться от Чарли подальше и наговорила уйму всякой бессмыслицы, – продолжала Люси. – А потом ударила меня. Я до сих пор еще не пришла в себя. Просто не могу в это поверить! Я никогда раньше не имела дел с такими женщинами. Она дерется, как ковбой со здоровенными кулачищами!
– Черри и ее сестра занимаются лошадьми – выращивают их и продают. Поэтому она девица очень сильная. К тому же упорная. Если уж ей что-то взбредет в голову – она непременно своего добьется! И не постесняется в средствах.
Люси тихонько вздохнула и прошептала:
– А может, я это заслужила? Может, я сама виновата?
– Довольно болтать. – Себ ласково ей улыбнулся. – Иди в гостиницу и отлежись.
Люси снова вздохнула:
– Я бы с удовольствием, но сегодня вечером мне нужно идти на заседание городского совета. Да и в таверне много дел.
– О таверне можешь не беспокоиться. Посетителей сегодня мало. – Себ немного помолчал, что-то обдумывая. – Может, тебе не обязательно ходить на это заседание? Ведь очень может быть, что Черри тоже туда заявится.
– Это ничего не меняет. Я обещала Хейзел, что пойду. – Себ окинул взглядом зал и вновь заговорил:
– В таверне действительно почти нет работы. Думаю, Джек и Перл справятся одни. Может, мне зайти за тобой и мы вместе пойдем на заседание в муниципалитет?
«О, как он великодушен!» – подумала Люси. Улыбнувшись ему, она сказала:
– Спасибо тебе, Себастьян. Я согласна.