Читаем Охота на охотника полностью

— Каботажники иногда ставят в развалинах маячки, чтобы ночью не плутать, и оставляют рядом «бродилку» с единственным открытым каналом для связи с базой на случай, если с машиной что-нибудь произойдет.

Людвиг кивнул.

— Сам сколько раз ставил, а когда глюкеры меня на запчасти разбирать стали, я бы без…

— Тихо, — Виктория подошла к горке камней и откинула несколько в сторону.

Присев, она достала заваленную камнями стандартную «бродилку» в пластиковом корпусе, взглянула на остальных и нажала кнопку приема. Из аппарата слышалось только потрескивание, но на другом конце канала явно кто-то был.

— Слушаю, — решившись, сказала Виктория.

— Мисс Салливан?

Она узнала голос и поморщилась. Нашел все-таки…

— Да, это я. Слушаю вас, Алекс.

— Три группы ищут вас в районе Забытого Пепелища. Еще одна вылетает для поддержки, как только поступит сигнал об обнаружении. Ее поведу я. Ван Хорн посылает за вами модификантов серии хомо-инсекта.

Виктория почувствовала, как сердце бухнуло в ребра, сжалось и провалилось в пятки.

— Почему вы предупреждаете нас?

— Передайте Полубою: Алекс О’Доннел всегда оплачивает свои долги.

— Алло… — позвала она, поняла, что О’Доннел отключился, и положила «бродилку» на камни.

Сандерс нетерпеливо переминался с ноги на ногу, Полубой стоял, как скала, как часть несокрушимой стены, разделившей развалины.

— Ну и что? — спросил Сандерс.

— Чем быстрее мы унесем отсюда ноги, тем лучше.

— И насколько быстро?

— Бегом! — не задумываясь, ответила Виктория, — Касьян, вам привет от Алекса О’Доннела.

— Спасибо, — невозмутимо пробасил мичман, — что за паника?

— Ван Хорн выслал за нами модификантов.

— Ну и что, — чуть бравируя, спросил Сандерс, — мы уже имели с ними дело и…

— С подобными не имели. Дик, поверь, если я говорю: надо уносить ноги, значит, так и есть. Людвиг, тебя тоже касается. И лучше будет, если ты переберешься в сектор Фиттингофа, Ларог или де Консальты.

— Там видно будет. Ты бы взяла «бродилку». Перенастроить канал пять минут, а я бы был на связи. Не дай бог чего…

— Нет, улетай. Все, двигаем отсюда. Не забудьте, что Сигевару тоже может присоединиться к игре.

— Минуту, — прервал ее Сандерс, — Людвиг, из этой машины можно связаться с посольством Содружества?

— Сколько угодно.

— Мне надо поговорить с Уолшем, — сказал Сандерс, перехватил взгляд Полубоя и добавил, — вы сами говорили — приказ есть приказ, вот я и доложусь во избежание.

— Ваше право, — кивнул мичман.

Людвиг настроил канал связи, Сандерс устроился на водительском сиденье и захлопнул дверцу. На вызов долго никто не отвечал, наконец раздался сонный голос секретаря Уолша, длинного нескладного парня, Сандерс попросил немедленно вызвать посла.

— Господин посол спит. Вы знаете, сколько времени? Пять утра! В это время…

— Если вы немедленно не разбудите Уолша, можете считать себя уволенным, — пригрозил Сандерс, думая, что осуществит свою угрозу в лучшем случае после возвращения в метрополию.

Пришлось ждать еще несколько минут. Небо над развалинами посерело, наступал тот предрассветный час, когда сон особенно сладок. Поэтому Сандерс не удивился, услышав раздраженный голос посла.

— Сандерс? Настоятельно рекомендую вам вернуться в посольство, где бы вы ни находились. Я получил подтверждение, что Керрор не прибывал на планету. Если…

— Во первых: Керрор здесь, Уолш, — перебил его Сандерс, — а во вторых: на мое имя должна была прийти шифрограмма. Передайте ее мне этим каналом немедленно. Я сильно в вас разочарован, Ян.

— Но простите, — начал Уолш, тоном ниже, — я же…

— Делайте, что говорят. Ваша дальнейшая судьба зависит от успеха операции.

Сандерс вставил личный кристалл в панель глидера, считал шифрограмму и отключился. Минута ушла на дешифровку. Приказ был лаконичен: параллельно нейтрализации Керрора выяснить все возможное о Смотрящем. Считать это дополнение к заданию приоритетным.

Сандерс запустил такое ругательство, что обитатели трущобного квартала, где он родился, умерли бы от восхищения. Выскочив из глидера, он в сердцах пнул подвернувшийся под ногу обломок.

— Плохие вести? — спросил Полубой.

— А что хорошего можно ждать от начальства. — Дик вздохнул, успокаиваясь. В конце концов, сам виноват. Кто его тянул за язык докладывать о Смотрящем? Забыл, забыл, идиот, что инициатива всегда наказуема. — Можем идти, — сказал он, взваливая на плечо рюкзак.

— Спасибо, — ехидно сказала Виктория и первой двинулась через развалины.

Глава 17

Путь вниз

Людвиг посмотрел им вслед, покачал головой и полез в машину. Надо было собирать вещи и думать, где в Нижнем городе можно будет укрыться от гнева ван Хорна. В том, что рано или поздно станет известно, кто помогал бежать Виктории, старик не сомневался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика