Читаем Охота на охотника (СИ) полностью

Если мы с Лемаром упали на твёрдую землю, то Фернану можно сказать повезло, пролетев несколько метров, он врезался в копну сена, разметав ее в разные стороны. Арбалетчикам уже почти вновь зарядившим оружие на помощь со всех сторон бежали их друзья, вооружённые мечами, топорами и короткими пиками. Лемар сориентировался быстрее меня и, прихрамывая, скрылся в ближайшем от него сарае. Фернана видно не было, я не знал, выжил ли он после падения. Искать его уже не было времени, по примеру Лемара я тоже забежал в сарай, только другой и закрыл за собой ворота. Сарай оказался большим, видимо это когда-то был склад, сейчас его использовали для ремонта телег и прочего сельхозинвентаря большого размера. Как только запер изнутри ворота, в них чем-то ударили, потом ещё раз и ещё. Послышалась громкая ругань тех, кто сейчас пытался выбить эти ворота. Они на удивление оказались крепкими, у меня появилось время, чтобы подготовиться к тёплому приёму гостей.

Подобрав с пола длинную и прочную верёвку, привязал один её конец к колёсной паре от телеги. Второй конец перебросил через балку под крышей и поднял колёса над дверью. Они оказались довольно тяжёлыми, удерживать их долго подвешенными, я не смог, поэтому привязал свободный конец верёвки к большому мельничному жернову, зачем-то принесённому сюда хозяином этого сарая. Вес большого каменного круга с лёгкостью выдержал вес колёс, освободив мне руки.

Ворота продолжали ломать уже с применением подручного тарана, а людей у ворот собралось не меньше десятка.

— Да я берсерк чёрт меня подери, но до необходимого состояния меня нужно как-то разогнать, — подумал я. Как, этого добиться я не знал, у меня это получилось-то всего один раз, мне тогда сделали больно, но не смертельно. Подставить сейчас себя под удар, чтобы ощутить боль, я не решился, бандиты ведь могли перестараться и убить одним ударом. — Ладно, время покажет, кто и что стоит, — сказал я и, сжав зубы, приготовился перерубить веревку, когда в сарай ворвутся «гости». Пока ждал, искал второй выход из этой большой деревянной мышеловки, в которую попал по собственной глупости. Другого выхода кроме штурмуемых сейчас ворот отсюда не было, стены дыр не имели, а доски выглядели крепкими, сразу не выбить. После очередного удара в ворота на мою голову посыпался мусор, и я посмотрел наверх. Крыша сарая была не такой крепкой как его стены, выбить доски я вполне мог, вот только уже было не до этого. После очередного удара ворота не выдержали и в сарай ворвались вооружённые люди. Их было шестеро, от поднявшейся пыли видимость внутри сарая стала минимальной, особенно для них, из света шагнувших в полутьму. Пройдя несколько шагов, они остановились как раз под подвешенными колёсами. Ждать больше было нечего, одним ударом я перерубил крепкую верёвку и колёса полетели вниз. Шестёрка мгновенно превратилась в двойку, колёса подмяли под собой четверых. Воспользовавшись плохой видимостью, одного из них я убил, но о втором пришлось забыть, так как в сарай вбежало ещё сразу человек десять. Я, как обезьяна, за несколько секунд влез по столбу под крышу и, выбив подгнившие доски, выбрался наружу.

Пока меня искали внизу, я спрыгнул с крыши и перебежал в другой сарай. Он оказался вдвое меньше и был заставлен пустыми бочками, но на моё счастье имел второй выход. Добежав до двери, расположенной с другой стороны сарая, я открыл её и чуть было не получил доской в лоб, вовремя присел, увидев приближающуюся угрозу.

— Фернан! Чтоб тебя! Ты меня чуть не убил!

— Я думал это кто-то из них, — владельцем столь примитивного, но эффективного оружия оказался наш маг. Он уже уложил этой доской в глубокий нокаут двоих и надеялся уложить ещё одного, но им оказался я.

— Лемара видел?

— Нет.

— Ты же маг, почему доска, а не магия?

— Доской быстрее и как-то надежнее получается, но магия тоже пригодиться, хочу попробовать тот сарай обрушить. Туда сейчас много их забежало, видимо у них там что-то важное есть.

— Нет там уже ничего, я оттуда через крышу сбежал. Идем ломать, пока они не поняли, что меня там нет. Не выпуская из рук доску, Фернан вышел из-за сарая и, встав перед выбитыми воротами, занялся магией. Смотреть, на то что он делает было интересно, но совершенно не понятно. Он что-то шептал, крутил ладонями, растопыривал пальцы, а под конец ещё и ногой топнул.

— И чего? Где магия? Я что-то не вижу результата? — спросил я, посмотрев на сарай, по-прежнему стоявший целым, не считая выбитых ворот.

— Сейчас, подожди! — он отмахнулся от меня как от назойливой мухи.

— Некогда уже ждать! Время, — больше я ничего сказать не успел, с неба точно в сарай ударила молния. Крыша разлетелась на мелкие щепки, со всех щелей в стенах вначале вылетела пыль, а потом повалил дым. Сарай с людьми в нём загорелся, словно был сделан из сухой травы политой бензином. — Ты оказывается маньяк! — сказал я и, повернувшись к Фернану, увидел, что он лежит на земле, лишившись сознания. — Вот чёрт! Только этого сейчас не хватало! — Спрятав его в сарае с бочками, я пошёл искать Лемара.

Перейти на страницу:

Похожие книги