Читаем Охота на попаданку. Бракованная жена (СИ) полностью

Из комнаты вела всего одна дверь — та, через которую мы вошли. Окна не вариант, слишком высоко. Так что я бросилась к двери. На яйца даже не взглянула, не до них сейчас. К тому же они все равно лопнули, какой теперь от них толк. Вон и Марилла не взяла ни одного, хотя явно пришла сюда ради них.

Прежде чем открыть дверь, я прислушалась — не слышно ли шагов в коридоре. Не хотелось бы столкнуться лицом к лицу со стражей. Уж лучше тогда в окно.

Вроде тихо. Я осторожно выглянула в коридор. Пока никого. Но слух уловил приближающийся топот, а значит, времени у меня в обрез. Не теряя его даром, я кинулась прочь из комнаты в противоположную от шума сторону.

Если я не ошиблась и верно выбрала направление, то сейчас я несусь на всех парах к бальному залу. Затеряться в толпе гостей и забыть о драконах — вот, что мне нужно.

Но до чего обидно! Тело упустила, мужа не нашла. Что за отвратительный день?

Марилла была почти у меня в руках… Но все же наша встреча не прошла даром. Кое-что полезное я выяснила, а именно — где прячется Марилла. До того, как проход закрылся, я успела рассмотреть, куда он ведет.

Я узнала старый собор, где Марилла обменялась со мной телами. Вот, где ее надо искать. Вряд ли в этом мире так уж много заброшенных соборов. Думаю, я сумею отыскать его по деталям, которые мне удалось запомнить.

А пока мне срочно нужен муж. И времени на его поиски у меня в обрез.

Хорошая новость была в том, что я бежала верно. Вскоре я услышала звуки музыки и шум бала, а сирена стихла где-то вдали. Но был и минус — бал подходил к концу. Последний танец стих буквально за миг до того, как я добралась до зала.

Неужели все, опоздала? Не видать мне теперь мужа. Но я не готова поковать вещи в монастырь. Пятой точкой чую, мне там не понравится. Надо срочно что-то придумать! Я вспомнила свой сумасшедший план — предложить жениться на мне первому встречному. А что, тяжелые времена требуют сильных поступков. Надеюсь, еще не все гости с бала разъехались. А ну, посторонитесь, женщина в отчаянии идет. Мне очень нужен муж!

Я влетела в зал и, не разбирая дороги, кинулась в гущу гостей. Главное — найти неженатого. Как слепой котенок, я натыкалась на людей. Причем почему-то исключительно на женщин. Мужчины, как будто избегали меня. Чуяли подвох.

А потому вдруг — бух! — на полном ходу я врезалась лбом в чью-то широкую грудь. Ох, до чего твердо. Доспех у него что ли, под сюртуком?

Так, стоп. Это мужчина? Вроде да. Судя по выправке, молодой. Чего же я теряюсь? Зал уже наполовину опустел, второго шанса может не представиться. Надо брать!

— Женитесь на мне! — выпалила я и добавила, чтобы повысить свой статус в глазах потенциального жениха: — Я богатая наследница.

Лишь после этого догадалась запрокинуть голову и посмотреть мужчине в лицо.

Сегодня определенно не мой день. А может, и месяц или даже год… Ведь из всех мужчин на балу я умудрилась сделать предложение именно ему — своему преследователю.

Глядя в его нечеловеческие глаза, я с тоской подумала, что монастырь не такое уж плохое место. Тихо, кормят, соседи спокойные. Эх, надо было соглашаться.


Глава 10. Как я сбежала с бала

Шок случился у обоих. Лично у меня от собственной наглости и кандидатуры будущего мужа. А у преследователя от моих слов. Не каждый день к нему обращаются девушки с таким-то предложением.

Опомнился он, кстати, первым. Наклонил голову немного в бок, пристально изучая мое лицо. Особенно его привлекали глаза — в них он смотрел долго и вдумчиво. Эх, сейчас бы мое родное декольте… Черта с два, его бы интересовали глаза!

— Вы не драконесса, — вынес он в итоге вердикт. — К чему этот маскарад?

— А? — я все еще не пришла в себя.

Стоять напротив преследователя, чувствовать его взгляд на себе и понимать, что он меня не узнал, было странно. Лишнее доказательство тому, что я уже больше не я. И от этого очень не по себе.

Мы расстраиваемся, когда у нас крадут вещи. Кошелек или сотовый. А у меня украли тело! Как теперь с этим жить? Одна радость — преследователь меня не узнал. Все же он видел Машу, а я теперь Марилла.

— Простите, — попятилась я от мужчины, рассчитывая все списать на недоразумение. — Я приняла вас за другого.

— Надеюсь, не за его императорское величество, — хмыкнул мужчина. — Он женат.

— Я в курсе, — ляпнула зачем-то.

— О, так вы и ему делали свое заманчивое предложение.

Да он издевается! И смотрит насмешливо. Кажется, ситуация его забавляет, а вот мне не до смеха.

Я с тоской осмотрела зал и была вынуждена констатировать — других кандидатур на роль мужа нет. Я упустила свой шанс. Гости разъехались. Все, быть мне монашкой.

А тут еще преследователь спросил строго:

— Как вас зовут?

У меня сердце снова рухнуло в район желудка. Ну все, он заподозрил, что я связана с сиреной. Если узнают, что я разбила реликтовые яйца дракона, мне конец. Перспектива монастыря сразу перестала казаться мрачной. Уж лучше быть монашкой, чем преступницей.

В отличие от императора преследователю я почему-то назвала имя, по которому он мог меня найти. Не иначе умом тронулась.

— Марилла Анлуан.

Перейти на страницу:

Похожие книги