Читаем Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию полностью

10. Eichberger (2002), p. 185–194; Smith (2011), p. 16, 37; Paget (1981), p. 165; Urkevich (1997), p. 106–111; Sadlack (2011), p. 164.

11. MMA, Robert Lehman Collection, 1975; Eichberger (2018), p. 83.

12. Eichberger (1996), p. 259–279; Eichberger (2002), p. 189–192; Eichberger (2018), p. 83–87; BL, Add. MS 7970, fo. 1v.

13. Reiffenberg (1836), p. 154; [Académie des Sciences, Belles Lettres et Arts de Besançon] (1806–1975), III, p. 408–409, 449 (где фамилия Bullan ошибочно написана как Bulleux).

14. [Académie des Sciences, Belles Lettres et Arts de Besançon] (1806–1975), III, p. 408–409.

15. ODNB, s. v. “Howard [nee Stafford], Elizabeth”; Le Glay (1839), II, p. 81–82; Paget (1981), p. 166; Eichberger (1996), p. 268; Eichberger (2002), p. 190.

16. Eichberger (1996), p. 261–267; Eichberger (2002), p. 188–189.

17. Reiffenberg (1836), p. 152–157; [Académie des Sciences, Belles Lettres et Arts de Besançon] (1806–1975), III, p. 417–422.

18. De Jongh (1953), p. 161–168; MacDonald (2002), p. 118–120; De Jonge (1989–1990), p. 253–282.

19. Henne (1858–1860), V, p. 13–14 представляет собой наиболее четкий вариант французского оригинала. Также см.: [Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique], 5th Series, 14 (1928), p. 98; De Boom (1935), p. 123; Ives (2004), p. 21, 370.

20. Ее слова scripte a Veure ошибочно трактовались по-разному: «написано в Хивере», или «написано в Бриаре», или даже «написано в 5 часов».

21. Paget (1981), p. 164–166.

22. CCC, MS 119, fo. 21; Ellis, 2nd Series, II, p. 10–11; Sergeant (1923), Приложение D. В латинском переводе письма Анны, сделанном впоследствии ее капелланом Мэттью Паркером, особенно важные части письма на fo. 25 более сложны для понимания, чем в оригинале на французском.

23. Le Glay (1839), I, p. 273–274.

24. См. выше, p. 26–28.

25. BL, Cotton MS, Titus B.I, fos. 146–154; Calais Chronicle (1846), p. 71–76; LP, I, ii, no. 2941.

26. Starkey (2004), p. 280.

27. BL, Cotton MS, Titus B.I, fos. 146–154.

28. Hall (1809), p. 568; Calais Chronicle (1846), p. 75.

29. LP, I, ii, nos. 2656, 2741.

30. LP, I, ii, no. 3061; Parker (2019), p. 39.

31. LP, I, ii, nos. 3139, 3142, 3146, 3171; CSPV, II, no. 505; Ellis, 2nd Series, I, p. 244–245.

32. Richardson (1995), p. 42.

33. J. E. Hodgkin in NQ, 8th Series, VIII (Aug. 24, 1895), p. 141–142; Sergeant (1923), Приложение D.

34. Bonnardot (1833), I, p. 217.

35. См., например, Dean (1987), p. 50–51.

36. Rutland Papers (1842), p. 26.

37. Получить представление о проблемах в сжатом изложении можно в Ives (2004), p. 27–28, 371 n. 27. FF 7853, fo. 305v. Открытие сделал в 2004 г. R. J. Knecht в BNF, MS FF 7853, fo. 305v.

5. Франция в центре внимания

1. LP, I, ii, nos. 3153, 3174; Le Glay (1839), II, p. 579, 580.

2. См. также: Paget (1981), p. 168; Ives (2004), p. 27, 28.

3. Hall (1809), p. 570; Leland (1774), II, p. 702; LP, I, ii, no. 3348 (3).

4. По поводу заглавия см.: BNF, MS FF 1742. Другие рукописи BNF, MS FF 2370; BNF, MS FF 10,194; BNF, MS FF 12,795; BMB, MS 313; BMS, MS 201, fos. 18v–26v; BMS, MS 202, fos. 141–63; BL, Add. MS 40,662. В современных изданиях стихотворение можно найти в Schmid (2009), p. 110–175; Ascoli (1927), p. 231–271.

5. Schmid (2009), p. 111–112; Ascoli (1927), p. 233 (ll. 39–48). Здесь и далее предложенный нами перевод с французского больше передает смысл оригинала.

6. BL, Cotton MS, Vitellius C. XI, fos. 155r – v; LP, I, ii, no. 3357.

7. По поводу этих ошибочных утверждений см.: Rutland Papers (1842), p. 26; Friedmann (1884), II, p. 315–318: Brown (1911), p. 110.

8. BNF, MS FF 7856, p. 825; BNF, MS NAF 9175, fo. 365. Предположение о том, что Анна отправилась во Францию инкогнито, в качестве служанки своей старшей сестры, не заслуживает серьезного рассмотрения. Фактами это не подтверждается. Кроме того, было не принято отправлять молодую девушку благородного происхождения в услужение кому-либо, кроме лиц более высокого социального статуса.

9. LP, I, ii, no. 3435.

10. Parker (2019), p. 14.

11. NA, SP 70/22, fo. 39v. См. также: Masson (1868), p. 545.

12. LP, II, i, p. ix – xxxiii; Gunn (1988), p. 32–38; Brown (1911), p. 148–172. Судя по тому, с каким отвращением Мария высказывалась о «фантазиях и ухаживаниях» нового короля Франции, Франциск вполне мог делать ей предложения сексуального характера, что лишь усиливало ее влечение к неотразимому Саффолку.

13. BNF, MS Clairambault 316, fo. 40; BL, Cotton MS, Vespasian F. XIII, fo. 153; BL, Cotton MS Caligula D. VI, fo. 213v; NA, SP 1/10, fos. 82, 84–85; LP, II, i, nos. 222–231; Sadlack (2011), p. 102–103, 182–184.

14. Barrillon (1897–99), I, p. 12–17; Gunn (1988), p. 36–38. См. также: Lincolnshire Archives Office, MS 2ANC3/B.

15. Hall (1809), p. 580; LP, II, ii, p. 1501.

16. Florange (1913), I, p. 168–169; BNF, MS Clairambault 316, fos. 3v, 44.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное