– Вам ни за что не догадаться, – заявил Вудкок. Он мечтательно улыбнулся и посмотрел в потолок с видом отличника, который знает, как решить трудную задачку, сводящую с ума остальных учеников. По крайней мере, на троих друзей его вид произвел именно такое впечатление. Знать, что разгадка тайны заключена в тщедушном тельце сидящего перед ними человечка, и выслушивать его насмешки… – Я отвечу вам, – заметил Тараканья Смерть, – сразу же после того, как, в свою очередь, получу тот ответ, которого жду, от мистера Уорпаса. Не раньше.
– Я постараюсь, – начал было Уоррен, однако Вудкок состроил такую гримасу, что стало ясно: дипломат его не убедил.
– Вы не верите, – мрачно продолжал Морган, – что человек, укравший фильм, совершил убийство. Ладно; а если мы предоставим вам доказательства? Погодите, погодите минуту! У вас свои соображения, так выслушайте, по крайней мере, и мое мнение. Предположим, убийство все же было совершено и мы можем это доказать. Таким образом, окажется, что своим молчанием вы покрываете убийцу. Если окажется, что мы правы, вы скажете нам, кто этот человек?
Вудкок неопределенно пожал плечами; на лице его по-прежнему играла слабая улыбка человека, который вынужден терпеть дурацкие выходки собеседников.
– Ну-у, старина! Теоретически, в таком случае мне нет причин ничего скрывать – повторяю, теоретически. Да, разумеется. Если совершено убийство, если кого-то убили, это совершенно меняет дело. Разумеется, в таком случае я вам все расскажу.
– Обещаете?
– Слово чести. Ну а теперь, если позволите, вернемся к делу…
– Хорошо. – Уоррен внезапно решился и встал. – Сейчас мы идем к капитану. И я заключаю с вами небольшую сделку. Если мы сумеем сегодня убедить вас в том, что здесь произошло убийство, то вы рассказываете нам все, что знаете. Если нет, тогда – так или иначе – я торжественно обещаю вам, что добуду нужную вам рекомендацию от дяди Уорпаса.
Впервые им показалось, что Вудкока слегка проняло.
– Не знаю, в чем ваша хохма, – скептически заметил он, – и совершенно уверен, что вы меня пытаетесь обдурить. Однако мой ответ таков: действуйте! Вперед, старина! Действуйте, да поживее. Отлично! А пока суд да дело, окажите мне любезность: возьмите мою «Русалочку» и испытайте, хорошо? Внутри находится подробная инструкция, как ею пользоваться, но позвольте все же разъяснить самые важные моменты – некоторые особенности, благодаря которым, как я и говорил, автоматическая противомоскитная пушка «Русалка» станет самым заметным товаром в мире рекламы. Возьмем старомодные, выходящие из употребления противомоскитные спринцовки. С ними приходилось работать вручную – рукой двигать поршень вперед-назад, не так ли? Вот именно. А в «Русалке» все автоматизировано. Просто нажмите на эту эмалированную кнопочку, и электричество сделает за вас остальное. Из наконечника вырывается струйка жидкого инсектицида, которую можно регулировать по степени мощности и размеру охвата; можно также разбрызгивать жидкость, как из душа, покрывая широкую площадь, и все при помощи кнопок. И снова, господа, еще раз прошу вас обратить внимание на уникальность моей «Русалки». Как обнаружить надоедливых москитов, которые под покровом темноты лишают вас сна и подрывают ваше здоровье? Сейчас покажу. Просто нажмите кнопочку…
Уоррен взял у него этот дар данайцев, а Морган и Пегги поспешно увлекли его за собой. Они боялись, что Уоррен не выдержит и попытается вытянуть нужные сведения из Вудкока силой. Последний стоял, покачиваясь на пятках и напряженно улыбаясь. Выйдя в коридор, друзья прислонились к стене; все были без сил.
– Мерзкий вымогатель! – прорвало Уоррена. Он потрясал в воздухе автоматической противомоскитной пушкой «Русалка». – Подлый надувала! Он знает! Он знает, но не говорит…
– А он серьезно насчет этой рекомендации? – спросила Пегги, которая до сих пор не совсем разобралась в этом вопросе. – Послушайте! Не хочет же он, чтобы ваш дядя на самом деле появился на страницах газет со словами: «Я обожаю тараканью морилку Вудкока!» Нет, правда! По-моему, это просто ужас!
– Вот именно, детка. Он так же серьезен, как… скажем, как дядя Уорпас, когда тот пытается заключить мир между народами или защитить чей-то нейтралитет. Вы не знаете, – в голосе Уоррена послышалась ярость, – на что способны современные рекламщики. Они заявляют, что приносят пользу обществу. Ну, пошли. Навестим старого конокрада. Я даже представить не в силах, что ответит мне дядя Уорпас, если я предложу ему рекламировать средство от насекомых. Мой желудок этого не переваривает. У меня такое чувство: чем скорее мы увидим старую селедку, капитана Уистлера, и выясним, кто такая убитая девушка, тем раньше мне полегчает. Пойдемте.
– А вот у меня, наоборот, такое чувство… – начал было Морган, но осекся.
Однако будущее показало, что он был прав.
Глава 12
Выходка Кертиса Уоррена