Читаем Охота на вампира [Сборник] полностью

– Руки он расставил, наверное, лишь потому, что желал погладить своего дорогого соседа, – заключил сыщик. – Вот для того я и пригласил Володю, дорогой гражданин Качава, чтобы ты не смог изобразить из себя невинную овечку, которую злой полковник Гуров ведет на убой. Ладно, хватит разговоров, пошли. Давай только кровать на место поставим, а то мы Роману Алексеевичу тут бедлам устроили.

Вместе с Володей он поставил на место перевернутую кровать, затем подтолкнул связанного повара к двери. Володя пошел за ними следом. Таким порядком они прошагали через парк и вошли в дом.

Здесь Гуров заглянул в комнату Полины и сказал:

– Ну вот и все, Роман Алексеевич, вы можете возвращаться в свое жилище. Я его освободил, даже мебель на месте стоит.

Садовник, которого этой ночью одолевали сплошные неожиданности, с удивлением посмотрел на повара, крепко связанного и стоявшего за спиной Гурова.

– А что с Гурамом? – спросил он.

– С Гурамом ничего особенного, – ответил сыщик. – Просто он захотел немного придушить человека, лежавшего в вашей комнате. Видите ли, он был убежден в том, что это вы. Ему никак нельзя было оставлять вас в живых после того, что вы увидели днем. Тогда он еще мог надеяться на то, что вы не обратите внимания на эти эпизоды, связанные с копанием трюфелей и подглядыванием у обрыва. Но после того, как вы рассказали об этом мне, сомнений у него уже не осталось. Вас надо было заставить замолчать. Вот чтобы не позволить нашему милому гражданину Качаве провести эту маленькую операцию, я и лег на вашу кровать. Теперь все закончилось, вы можете возвращаться к себе. Правда, соседей у вас больше нет, ни того, ни другого. Ничего страшного, пока поживете в одиночестве. Ах да, я и забыл! Нам же нужно переодеться. А то я так и буду ходить в вашей рубашке. Давайте мы пока гражданина Качаву поместим в эту комнату, а то вдруг ему захочется куда-нибудь убежать. Мы с вами поднимемся ко мне и там переоденемся. Окно здесь мы на всякий случай закроем.

Гуров затолкал арестанта в комнату экономки и запер дверь, а сам вместе с Зориным поднялся в свою комнату. Там они обменялись одеждой, и садовник отправился к себе в сторожку.


Гуров достал телефон и набрал номер майора Кондратьева.

На звонок долго никто не отвечал, что было, в общем-то, вполне понятно. Ведь шел четвертый час ночи.

Наконец-то Гуров услышал настороженный голос майора:

– Слушаю тебя, Лев Иванович! Что там у вас опять стряслось? Неужели еще кого-то убили?

– Нет, Юрий Леонидович, на этот раз у меня нет никаких плохих известий, только одни хорошие, – ответил Гуров. – Никого у нас не убили. Зато случилось другое. Я только что задержал убийцу охранника Тупицына.

– Да вы что! – воскликнул Кондратьев. – Вот это здорово! Так кто же он?

– Это наш повар Гурам Качава.

– У вас есть доказательства того факта, что это он убил охранника?

– Пока только косвенные, – сказал Гуров. – Но будут и другие, намного более веские. Зато у меня есть доказательства другого преступления, совершенного нашим поваром. Он задержан при попытке убить меня. Причем при свидетеле.

– Да, это уже дело серьезное, – заявил майор. – Так мне что же, опять искать вертолет, чтобы прилететь к вам и забрать преступника?

– Нет, никуда лететь не нужно, – ответил Гуров. – Ведь, как я помню, строители обещали починить дорогу завтра. Вот ты и приедешь нормальным образом, на машине, и заберешь моего фигуранта. А я его тем временем допрошу. Может, и другие следственные действия успею провести.

– Что ты имеешь в виду? – немедленно осведомился Кондратьев.

– Я не считаю Гурама Качаву виновным в убийстве Олега Погибелова. Первое преступление у нас еще не раскрыто. Но я надеюсь к утру разобраться с ним.

– Вот как? У тебя есть подозреваемый?

– Да, имеется, – сдержанно ответил сыщик. – Но я не хотел бы сейчас входить в подробности этого дела. Здесь кое-что пока неясно. Давай потерпим немного. Завтра все прояснится.

– Хорошо, Лев Иванович, пусть будет по-твоему, – согласился Кондратьев. – Значит, завтра с утра я формирую бригаду и начинаю тормошить дорожников, чтобы они обеспечили нам возможность добраться до виллы. У меня есть некоторая надежда на то, что к обеду трасса будет восстановлена.

– Вот тогда, к обеду, и у меня наступит ясность, – сказал Гуров. – Значит, до завтра.

Сыщик закончил разговор с майором, убрал мобильник, достал из стола диктофон, блокнот и ручку. Свой служебный пистолет он тоже захватил с собой. После этого Гуров спустился на первый этаж и вошел в комнату экономки, где находился арестант.

Глава 24

– Ну что, Гурам Давидович, поговорим? – сказал сыщик, подходя к повару. – Повернись-ка, я тебя развяжу.

– Отчего это вдруг такой гуманизм? – осведомился тот. – А вдруг я неправильно себя поведу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер