Читаем Охота на ведьму полностью

Конечно, огонёк не среагировал на просьбу чужака, да, собственно, чужак на обратное и не надеялся.

Подобрать нужный ключ даже в потёмках оказалось делом пустяковым. Едва слышно щёлкнул механизм, и дверь гостеприимно открылась. Н-да, судя по роскошной обстановке гостиной Клотильда даже приблизительно не знала, что такое нужда. Маг хмыкнул и поспешил вперёд, безжалостно топча шикарные ковры тонкой эльфийской работы. Торой без стеснения заглядывал во все встречающиеся по пути комнаты, и очень скоро нашёл то, что искал — спальню с огромным гардеробом.

Волшебник бесцеремонно распахнул створки вместительного шкафа и замер. На него пахнуло сладким ароматом чистого накрахмаленного белья и оницы — цветка, который по общепризнанному мнению хозяек, избавлял содержимое платяных шкафов от характерного запаха слежавшейся ткани — давно забытый горьковатый запах, вызвавший целую бурю воспоминаний. Маг застыл, вдыхая витающий в ледяном воздухе аромат. На долю мгновенья перед его глазами как будто даже промелькнул рыжий локон, а потом всё исчезло. Запах сушёных цветов, смешанный с запахом чистых простыней, словно перестал существовать. Торой раздражённо дёрнул плечом и едва не по пояс погрузился в недра огромного шкафа.

На самой нижней полке маг обнаружил то, что, собственно, не сильно надеялся найти — стопку мужских вещей. На счастье ночного вора, хозяйка таверны оказалась дамой сентиментальной и трепетно хранила одежду почившего супруга. Длинную шерстяную тунику Торой выудил первой, радуясь про себя, что отошедший в мир Скорби супруг трактирщицы был не из субтильных. Ну, а то, что вышеозначенный супруг был почти одного с Тороем роста — и вовсе казалось мистическим совпадением. Собственно, субтильный мужичонка с такой дородной нимфой просто бы не совладал. Поймав себя на столь крамольной мысли, чародей хмыкнул и продолжил копошиться в вещах. Извлёк на свет несколько поношенных, но безупречно чистых суконных рубах, широкий пояс, пару тёплых плащей и ещё что-то по мелочи.

Поёживаясь от холода, волшебник торопливо переоделся в тёплые вещи, которые на деле оказались хрустящими и совершенно ледяными, после чего, ёжась и зябко подрагивая, поспешно сложил бесполезный теперь хитон и заботливо завернул в плотные складки одеяния Книгу.

От мимолётного прикосновения к фолианту Рогона кончики пальцев на мгновенье онемели. Лёгкое покалывание царапнуло ладони, пробежало по рукам, поднимая дыбом короткие волоски, вскарабкалось на плечи и скользнуло прямо в сердце. Последнее панически ёкнуло и забилось быстрее. Мага в очередной раз передёрнуло от холода. Кровь бешено пульсировала в висках, а потом покалывание замерло там же, где и началось — на кончиках пальцев. Пробормотав цветистое проклятие на голову того, кто привлёк в Мирар студёную зиму, волшебник торопливо ослабил шнуровку на жёстком воротничке сорочки.

Из всей найденной одежды Торой выбрал два плотных широких плаща и тёплую юбку для Люции. Захватив все свои находки, а заодно и пуховое одеяло с огромного клотильдиного ложа, маг поспешил прочь. То-то хозяйка удивится диковинному воровству, когда очнётся от колдовского сна.

Покои трактирщицы «воришка» покидал бегом, чтобы хоть как-то согреться и наверстать упущенное время. В зале таверны волшебник ненадолго задержался у стойки, где спала, медленно коченея, владелица "Перевёрнутой подковы", и набросил на похрапывающую даму одеяло, взятое с её же собственного ложа. Чародей очень надеялся, что эта слабая мера спасёт необъятную трактирщицу от опасности замёрзнуть во сне. В результате, укрытая хозяйка таверны стала похожа на бесформенный стог сена, который кому-то вздумалось свалить прямо возле стойки.

Плохо знающие Тороя, приняли бы его действия за благотворительность. Остальные, впрочем, тоже. На самом же деле подобная чуткость волшебника была продиктована не более чем элементарной предосторожностью. Раз зеркало, которое украли кхалаи, принадлежало хозяйке "Перевёрнутой подковы", значит, очнувшись ото сна, трактирщица сможет хоть что-то о нём рассказать, ну, хотя бы, как оно к ней вообще попало. Где гарантия, что Торою не придётся вернуться в таверну за объяснениями? А раз так, то пусть уж к тому времени Клотильда всё-таки будет жива и не являет собой звенящую от холода глыбу льда.

Закончив укутывать трактирщицу, Торой поднялся наверх — пора будить ведьму и покидать город. Пока же Люция будет возиться с ребёнком, маг побывает на конюшне и выяснит — спят ли лошади в стойле. Скорее всего, именно так оно и окажется, но он до последнего уповал на удачу, очень уж не улыбалась волшебнику перспектива пробираться по глубоким сугробам пешком, таща на закорках Илана.

Однако прежде чем будить ведьму, надо было закончить ещё одно дело, о котором Люции вовсе не следовало знать. А уж, ради этого дела Торой мог поступиться даже ценными мгновениями… Ворох одежды, удерживаемый под мышкой, маг бросил прямо на пол и только Книгу Рогона предусмотрительно перепрятал во внутренний карман просторного плаща.

Перейти на страницу:

Похожие книги