Читаем Охота на Ведьму (СИ) полностью

День был долгим и весьма напряжённым. Вернувшись из того захудалого городка, я всё никак не мог забыть взгляда рыжеволосой ведьмы. До сих пор в моей голове то и дело всплывали воспоминания первой нашей встречи.

— Похоже, я слишком устал, — потирая сонные глаза, бубнил я, открывая дверь в свою персональную комнату. Слава Единому, что командирам были выделены отдельные комнаты, а не общие. На кровать я лёг даже не раздевшись, сняв только сапоги.

Тёмное, тихое помещение комнатёнки немного успокаивало. И теперь я мог поразмыслить обо всём спокойно. Больше всего меня тревожило то, что Матиас вознамерился сам найти книгу ведьм и ключ к ней. Насколько я понял со слов Его Святейшества, книга являлась чем-то вроде реликвии и содержала в себе опасную силу. По его мнению и мнению самого короля, который и поручил мне начать поиски, если их уничтожить, то все ведьмы могут лишиться своей силы.

С самого начала всё проходило довольно неплохо. Пара часов под пытками одного ведьмака, и мы уже смогли выследить так называемых хранителей. Ирэн Де Арад и его сестра были первыми в этом клубке нитей, так как именно у них хранился ключ. Мы схватили ведьмака, но вот его сестре удалось сбежать от нас. До сих пор не могу понять, как ей это удалось. А после донесения о случившемся в Лонд Дэре, мне почему-то показалось, что Марсия могла скрыться именно там: огромный лес, удаленность города от главного тракта, а главное — добраться до него можно было всего-то дня за четыре. Только лишь поэтому я подорвался из столицы так быстро.

А потом… потом все покатилось в пропасть. Серые псы, рыжая ведьма, публичное сожжение двух других и конечно же появление Великого Инквизитора с его непонятным для меня намерением найти реликвии самостоятельно.

— Великий Инквизитор, — произнёс я, будто выплюнул наименование его сана. Мой приёмный отец, но настоящим отцом он мне так и не стал. Довольно чёрствый, с каменным лицом и с таким же каменным сердцем. Как только он нашёл меня возле полыхающего дома, сразу же отправил на обучение в орден, зачем-то дав свою фамилию.

— Он доверяет мне? — вспомнив его последние слова в мой адрес, прошипел я. — Чушь собачья!

Он просто побоялся, что я найду то, что нужно. И передам их в руки короля, а не в его! Поняв такую простую истину, я встал с кровати и подошёл к окну, открывая его настежь. Холодный северный ветер тут же влетел в комнату, пробирая до самых костей.

Его Святейшество решил замарать свои ноги в болоте. Король подговаривает меня продолжить поиски в обмен на должность главы его личной охраны, в результате чего я наконец смог бы выйти из-под «опеки» ордена. Зелёные глаза молодой ведьмы, что никак не хотели выходить у меня из головы... От всего этого меня просто воротило. Я стоял возле окна, вдыхая прохладу и вглядываясь в ночной город.

Блёклый свет уличных фонарей слабо освещал пустующие улицы Лисса, то и дело мерцая от поднявшегося ветра. Он гнал по небу тяжёлые, серые тучи, принося с собой неприятную мелкую морось.

— Нужно найти её во что бы то ни стало, — произнёс я. — И полдела будет сделано.

По счастливому ли стечению обстоятельств или по моему глубокому невезению, которое в последнее время преследовало меня, теперь ключ был у рыжей ведьмы.

И вся надежда теперь на Эдварда Гэрри. Как не ему знать путь в Пустынные земли, раз их расположение ему показала сама ведьма. Лишь единицы знали об этом.

— Он точно будет в бешенстве, когда я заикнусь об этом в его доме, — криво ухмыльнулся я, отходя от окна и ложась наконец спать.

Утро встретило меня все тем же неприветливым серым небом и редкими каплями только что закончившегося ливня. Запах промозглости и прогнившей листвы витал по всей комнате, сгоняя с меня признаки недосыпа.

Натянув сапоги и взяв с полок более тёплый плащ, быстрыми шагами вышел из здания и направился в гости к Эдварду. Череда мокрых скользких улиц осталась позади, когда я подошёл к сильно обветшалому дому главы департамента констеблей.

Я никогда не понимал, почему человек на такой должности и с такими связями как у него, живёт не пойми где. Разваливающийся кирпичный дом с неухоженным заросшим садом, еле державшаяся на ржавых петлях калитка. Даже то, что у него был почти взрослый сын, который был тем ещё баламутом, не стало основанием переехать в более приличный дом.

Взявшись за старый дверной молоток, я с силой постучал три раза, а уже через пару минут под пристальным и весьма недовольным взглядом Эдварда Герри, прошёл на кухню его дома.

10.1 Айса


— Вставай быстрей, — начали тормошить меня за плечо. — Тебе срочно нужно уходить, — уже почти в самое ухо прошептал мне знакомый голос. Я открыла глаза, наблюдая, как на меня таращится тот самый парень, которого я повстречала вчера вечером.

За окном едва серело позднее пасмурное утро, дождевые капли слегка барабанили по карнизу и крыше, оставляя на стекле кривые дорожки.

Сын Эдварда был уже одет в тёплый плащ и теперь ждал, когда я поднимусь с кровати.

— Что случилось? — хрипло простонала я, только-только отходя ото сна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маэстрине некогда скучать
Маэстрине некогда скучать

Карьера Мари идет в гору, мир покоряется, с демоническими студентами контакт налаживается. Жених имеется, хотя не все гладко и легко в отношениях.«Большие планы маэстрины» наносят сокрушительный удар не только по ленивым студентам, но и по демонической твари с Изнанки. Кто же знал, что именно так и можно обзавестись питомцем жутким снаружи, преданным до последнего вздоха внутри.Все идет прекрасно, но внезапно возникают новые проблемы и старые враги, и каждое разумное существо вольно или невольно становится героем, показывая силу духа. И именно такие моменты дают время осмыслить и понять, кто друг, кто враг, кто любимый, кто — никто.Маэстрине некогда скучать. Враги-то повержены, личная жизнь налажена, вот только откроются тайны прошлого, и знакомые незнакомки встретятся волею богов. Что же выберут для себя Мариэлла и Мария? Ведь в каждом из миров есть место лишь для одной из них.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы