и самый результативный.
– Не тот ли это снайпер, который сделал себе огромную винтовку
и бьёт «нусрят» с двух километров? – поинтересовался Алексей.
– Он самый! – согласился Клим, – ты тоже про него сюжет смотрел?
– И сюжет смотрел, и многочисленные байки о нём слышал. Говорят, его снайперская винтовка сорок килограммов весит. Пуля башку
132
Александр Коцюба • Раненный Алеппо
сносит на раз… «Нусрята» на него уже несколько лет охотятся, а он, красавчик, валит их одного за другим… И хоть бы хны.
– Блин, поснимать бы его за работой, – задумчиво произнёс Илья.
– Это вряд ли, – мастерски защёлкнул замки своего бронежилета
Клим. – Хасан сейчас возглавляет какой-то спецотдел в Мухабарате, на задания уже не ходит… И чудо-винтовку больше никому не показывает.
– Да ладно, российским репортёрам покажет, куда денется?! – обнадёжил всех Илья и энергично последовал за акыдом. Остальные пошли
за ним…
Бритоголовый здоровяк Хасан был очень приветлив с русскими: каждому репортёру крепко пожал руку и что-то, явно приветственное, произнёс по-сирийски. После чего бывший снайпер показательно развёл
руками, мол, ничего не поделаешь, надо идти, руководить процессом, и в окружении орущей толпы удалился вглубь улицы. Журналисты, было, дёрнулись за ним, но один из сопровождавших мухабаратчиков
преградил путь, цокая и размахивая при этом руками.
– Он просит подождать здесь, пока там всё будет готово, – перевёл
Сомар. – Кто хочет, может выпить кофе или сок в этом магазинчике.
Коллеги-репортёры с удовольствием откликнулись на его предложение и столпились возле обескураженного продавца. Солдаты
сопровождения пришли ему на помощь, они как могли, переводили тор-говцу все требования русских. При этом уверяя каждого, что за кофе
платить вообще не надо, якобы продавец угощает.
– Не-е, ну так не пойдёт парни! – обратился к мухабаратчикам
Алексей. – Я, конечно, понимаю, что мы здесь желанные гости, но ведь
им тоже надо на что-то жить. Тем более, это для нас не деньги… Сомар, переведи ты им, наконец, что мы заплатим за кофе и конфеты, пусть
не выдумывают.
– Да, Сомар, – подхватили репортёры – мы в состоянии платить
по счетам.
– Ребята, не в деньгах дело, – попытался оправдаться переводчик,
– просто эти торговцы очень уважают Россию и хотели хоть как-то
отблагодарить вас, за то, что вы делаете для них… Для всей Сирии…
– Мы всё понимаем, Сомар, но за кофе, всё-таки заплатим…
– Ребята… Ребята, – лебезил Сомар, – Выпейте хотя бы по крепкому
кофе. Хозяин говорит, это подарок.
133
Александр Коцюба • Раненный Алеппо
– Очень вкусный подарок, – осушив залпом маленькую фарфоро-вую стопку, на дне которой было немного крепкого напитка, выдохнул
Илья и зажмурил глаза… – И о-очень крепкий!
Владелец лавки засмеялся и протянул репортёру ещё одну стопку
с кофе…
– Не-е-е-е! – зашипел Илья, отходя от прилавка.
Тут засмеялись все вокруг, включая маленьких детей, разглядывав-ших разодетых в бронежилеты и каски иностранных журналистов.
– Блин, я вообще кофе не пью, а тут такая адская смесь, – улыбался
в ответ Илья.
– На Ближнем востоке и здесь, в частности, кофе очень любят,
– сквозь смех объяснял Алексей, – и заваривают его очень крепко.
Он должен бодрить, так сказать.
– Да уж… Взбодрил на весь день, ничего не скажешь. Илья обратился к переводчику:
– Сколько стоит сие счастье? Как это будет по-сирийски, Сомар?
– Они же сказали, что подарок…Тем более, для тебя, – смеялся
переводчик.
– В общем, я ещё вон тот пакет апельсинового сока возьму и шоко-ладку для себя, – вновь обратился к продавцу Илья, – а вот эти конфеты
и печенье, раздам детям.
– Правильно, Илюха, я тоже куплю им конфет, – поддержал Лёня.
– Мухабарат всё равно не разрешает этим оборванцам деньги давать, пусть хоть конфет с печеньем поедят.
Едва журналисты начали раздавать сладости, дети буквально
повисли на каждом из них, громко крича и протягивая руки в надежде
получить свою долю…
– И тебе… И тебе, – громко кричал подбегавшим малышам Виктор.
Он брал из своего пакета очередную горсть сладостей и разбрасывал, словно сеятель, окружившим его детям. – Всем хватит, не ругайтесь, –
успокаивал он.
– Вы их печенюшками закормите, что больше ничего есть не будут,
– громко обратился к журналистам невесть откуда взявшийся акыд. –
Сворачивайте свою богадельню и все за мной… Работать пора, там уже
всё готово. Офицер поманил всех рукой, развернулся и пошел мимо
закрытого шлагбаума вглубь улицы. – Шевелите поршнями! – не обора-чиваясь, громко призвал он.
134
Александр Коцюба • Раненный Алеппо
Коллеги спешно высыпали содержимое своих пакетов галдящей
детворе и, поправляя бронежилеты, рюкзаки и каски, друг за другом
потянулись за удалявшимся офицером. Пройдя метров сто, вся компания притормозила возле нескольких зелёных автобусов, вплотную
припаркованных друг к другу. Двери были открыты, но пассажиров
не было.
– Так, автобусы на месте. А вы все здесь? – обратился акыд к подошедшим журналистам. – А где Клим с Вадиком?
– Здесь мы, товарищ полковник, – спокойно ответил оператор
Вадим, выходя из салона одного из автобусов. – Картинку набираем.