Читаем Охота на волков полностью

Со стороны причала несется парень. Поднимаю руку вверх и машу ему, чтобы он перестал так орать. Он ускоряется и подбегает к нам, окончательно сбив дыхание.

— Белаторский, вас срочно вызывают на причал, — он сгибается, упирая руки в бедра и тяжело дышит.

— В чем дело? — от нехорошего предчувствия по рукам пробегают мурашки.

— Не знаю, срочное дело, велено передать, чтобы вы явились как можно скорее. Я провожу их, — он указывает на застывших в недоумении друзей. — Поторопитесь.

Тревога нарастает, поэтому я, бросив «до скорого», и сам пускаюсь в бег. Мчусь, лавируя между прибывающими и их сопровождающими, умудряясь никого не сбить с ног. И еле успеваю притормозить перед Мироном, нетерпеливо расхаживающим у пришвартованного катера.

Узнаю в капитане одного из наших людей. Распорядитель, увидев меня, торопит жестами.

— Белаторский, за вами прибыли. Поступило распоряжение о том, что вы срочно отправляетесь домой, — он размахивает перед моим лицом бумагой, на которой я замечаю герб академии.

— Что происходит? — пытаюсь я спросить спокойно, но получается так себе. — Эй, стойте!

Мирон разворачивается и уходит, но мою попытку догнать останавливает тихий голос капитана:

— Ваши родители, господин…

Глава 10

— Что с моими родителями? — сердце неприятно стягивает в груди.


Неужели ритуал прошел неудачно? И они… Видимо я бледнею, потому что капитан мотает головой:

— Нет, нет, они живы, простите меня. Но мне велено срочно привезти вас.

Я чуть было не начинаю орать, что можно было и позвонить, но тут понимаю, что оставил телефон в комнате. Напрочь отпала привычка таскать его с собой. Пора уже ее возвращать.

— А академия? — с сожалением смотрю я на учебные корпуса.

— Великий князь уладил все формальности. Прошу, нам стоит поторопиться, у меня приказ.

Что же, вряд ли он знает подробности, а раз вмешался дед, дело серьезное. Перестаю сомневаться и спорить, запрыгивая на борт и устраиваясь в удобном кресле. Капитан шустро отшвартовывается и со скоростью, от которой закладывает уши, везет нас в сторону столицы.

Кажется, мы нарушаем правила водного движения и законы физики. Половину пути мы просто летим над водой. От такого темпа меня даже начинает немного подташнивать, но дыхательные упражнения помогают.

И только когда мы проносимся мимо Большого канала, не поворачивая, а следуя прямо, я соображаю, что везут меня не домой. Но паранойя не успевает восторжествовать, как мы, подняв волну, останавливаемся у причала храма Хека.

Значит, они все еще у целителей? Это подтверждает и вышедшая встречать меня лично верховная жрица. Зоряна выглядит спокойной и приветственно улыбается, прогоняя тревогу.

— Верховная, — торопливо кланяюсь я, выпрыгнув на причал. — Все в порядке?

— Княжич, — она ласково касается моей руки. — Относительно здоровья ваших родных не стоит беспокоиться.

А относительно остального? Гашу поднимающийся гнев. Вот сейчас совсем не время беситься. Зоряна берет меня под руку и неспешно ведет к храму. Катер уносится в сторону дома, стоянка тут запрещена.

— Не горячитесь, молодой человек, — нежно увещевает она. — Я так и чувствую бурю, бушующую в вас.

— Извините, верховная. Меня срочно вызвали, ничего не объяснив. И, учитывая тяжелое состояние родителей, я переживал.

— Я понимаю, — жрица поглаживает мою руку. — Тут и я вам ничем помочь не могу, великий князь настоял на вашем присутствии без объяснений.

— А ритуал? Его провели?

— Да, ритуал состоялся сегодня ночью и закончился под утро. Боги были благосклонны к нам и даровали желаемое, — не слишком уверенно отвечает она.

Решаю промолчать. Захочет рассказать, расскажет. Иначе так и буду получать загадочные фразы в ответ. Но Зоряна больше не произносит ни слова и я понимаю, что меня в это таинство посвящать не намерены.

Мы проходим пышный парк, огибаем храм и идем к зданию госпиталя. Уже у дверей она останавливается и берет мои руки в свои, поворачивая ладонями вверх:

— Почему вы не желаете исцелить эти ужасные шрамы?

А ведь я собирался попросить Олега помочь мне с этим. Но теперь во мне сила хаоса. Боюсь, такое окажется не под силу любому целителю, даже его всемогущему деду.

— Я действительно благодарен вам за предложение, но не стоит риска, — осторожно убираю свои руки, пока не принялась прямо тут меня исцелять по доброте душевной.

— Что-то в вас изменилось, молодой человек, — она приближается, всматриваясь в мое лицо. — Каждый раз, когда мы встречаемся, вы другой.

— Молодой растущий организм, — пожимаю плечами, изображая из себя полного придурка. — Гормоны шалят.

Напрягает меня внимание верховной жрицы, ничего с собой поделать не могу. И меня сильно беспокоит то, что она может почувствовать слишком многое, коснись силой.

— Если бы у вас шалили гормоны, не стали бы строить из себя недотрогу, — с легкой обидой отвечает Зоряна, разбив в пух и прах мою отговорку.

Невольно бросаю взгляд на ее пышную грудь и опять пожимаю плечами. В словесной войне с ней не выиграть, но вот тупить я умею мастерски. Жрица криво усмехается и отступает, кивнув следовать за ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белый волчонок

Похожие книги