Именно за предсказанием будущего мы и пришли с Блэкмором в ту ночь накануне битвы. Меня он взял с собой для охраны, ведь у него не было причин доверять Майре, волчице некогда принадлежавшей к клану диких.
— Я ждала тебя. — Насмешливо сказала женщина в прозрачных одеждах, подойдя к костру.
Рукой, увешанной браслетами она что-то зачерпнула в небольшой, расшитой бисером поясной сумке и бросила это в огонь, заставив взметнуться к небу сноп ярко-алых искр. В воздухе тут же запахло чем-то пряным, удушающе сладким.
— Ты принес что должно?
Не сказав ни слова, Дарэн шагнул к костру и швырнул в ноги старухе простую холщовую сумку, которую до того нес в зубах. Майра криво ухмыльнулась и опустилась на корточки. Слепо поводив рукой возле ног подцепила ее за длинную тряпичную ручку и, подтянув к себе, запустила туда руку.
— Хорошо… тот, кто пришел с тобой тоже может остаться. Ведь для него тоже важно то, что я открою тебе сегодня.
Дарэн кратко обернулся ко мне, но ничего не сказал, я же просто изо всех сил сдерживался чтобы что-нибудь не съязвить. Мне было совершенно непонятно зачем мы, накануне такого важного события, тратим силы и время на разговоры с полоумной шарлатанкой, вместо того чтобы отдохнуть или посвятить время планированию завтрашней битвы.
Майра же, будто прочтя мои мысли, поцокала языком.
— Какой нетерпеливый. Ничего, жизнь тебя еще научит. Но не рычи так, я задерживать не стану.
Помолчав мгновение, словно прислушиваясь к чаще, она медленно пошла вокруг костра, время от времени подбрасывая в него тот странный порошок, наполнявший воздух вокруг сладковатым дурманом.
— Все случится… да… все о чем мечтаешь… — хрипло прошептала она, заставив напрячь слух, — будет победа, будет кровь и отмщение… о, долгожданная кровь! Она прольется и я выпью рюмку-другую за смерть моих и твоих врагов.
Тяжелый вдох женщины словно прошелся по моим венам — я почувствовал его как свой. Мое тело на миг прошила дрожь и слабость, я оглянулся на Блэкмора. Судя по выражению смятения на его лице, он испытывал те же чувства.
Этот порошок, который она бросала в костер… все было из-за него! Я хотел сказать об этом Альфе и еще раз попытаться уговорить покинуть это место, но он остановил меня, подняв вверх открытую ладонь, едва я разинул рот.
— Покой и благоденствие. Со смертью этого бешеного ублюдка ты получишь то чего желаешь, но ненадолго. Среди волков не может быть долгого мира, кто-то захочет власти, кто-то решит не подчиняться. Но есть… да, есть то, что позволит исполнить желаемое.
Она затихла на миг, а потом откинула голову назад и рассмеялась страшным кашляющим смехом. Резко бернулась и словно посмотрела прямо на нас своими пустыми глазницами, хотя ни я, ни Блэкмор не издали ни звука и стояли против ветра, так, что она просто не могла уловить наш запах.
Я остро почувствовал угрозу в этом жутком взоре слепой, искалеченной жизнью волчицы. Зверь внутри меня пригнулся, оскалив длинные клыки и мурашки пробежались по моей спине вздыбливая несуществующую в человеческом воплощении шерсть. Мне захотелось броситься к Майре, повалить ее на землю, чтобы отвернулась, чтобы перестала смотреть, а Блэкмор, словно почувствовав это, до боли вцепился в мое плечо своей тяжелой рукой.
— Я вижу маленьких девочек. Мно-ого маленьких девочек-полукровок… Бешеный ублюдок хотел сына! О, как же он хотел сына… так сильно, что покрывал любую сучку, которая казалась ему способной подарить ему желаемое. Но духи предков играют в свои игры, им виднее кого одарить, а кого проклясть… И все же они умеют смеяться, да… даже перешагнув черту жизни и смерти не растеряли чувство юмора! Слышишь меня, волк? — Спросила она изогнув тонкие губы в гадкой ухмылке. — Одна из этих маленьких девочек твоя истинная пара! А-ха-ха-ха! — Прокричала она и словно задохнулась от смеха. — Найди ее и добьешься того, чего алчет твое сердце! Обрети силу, с которой никто не сможет потягаться… стань Альфой, не для одной, а для всех волчьих стай!
На рассвете того дня Блэкмор одолел Руга Орманна подарив ему, как и обещал мне, самую страшную смерть из всех что я видел с тех пор как встал на путь мести. Смерть даже более страшную, чем та, которой сам он предал моего отца.
Я почувствовал что жажда моя утолена, но ненадолго. Очень скоро долгожданная победа обернулась вкусом пепла на губах, когда Блэкмор вместо того чтобы миловать запуганных и затравленных Орманном волков, принялся вырезать их вместе с семьями… как когда-то это делал и мой дядя. А я… я не делал ничего. Я просто молча смотрел со стороны, как наши волки исполняют его приказы и уговаривал себя что все правильно, что все так и должно быть, ведь когда то все они перешли на сторону Орманна, предав моего отца.
Но был ли мой отец лучше дяди? Был ли лучше него Блэкмор?
Я так и не смог ответить себе на этот вопрос и был рад тому, что покончив с переделом власти Дарэн поручил мне ответственную миссию в которой не было ни крови, ни убийств.