Читаем Охота Рейза полностью

— Эти люди лжецы и чертовски изворотливы. Я лишь хочу убедиться, что вы готовы к последствиям, — Анабель снова вздохнула. — Веслорцы благородны, поэтому я беспокоюсь, что вы не осознаете, насколько ужасными могут быть засранцы. Никому из вас не пришло бы в голову превратить друга в приманку и убить его в процессе охоты.

— Я все понял, — Рейз глубоко вдохнул и выдохнул. — Они полностью коррумпированы.

— Справился.

Рейз в замешательстве посмотрел на девушку.

Она рассмеялась.

— То есть, ты прав. Совершенно в точку. Справился.

— Люди, на который мы охотимся, ужасны.

— Вот именно. Ох, чувствую, что я научу тебя материться, Рейз, — предсказала она. — Но это даже к лучшему. В будущем тебе будет легче взаимодействовать с людьми.

— Обычно мы избегаем их, — пробормотал Брук. — Каждая встреча с ними приносила лишь неприятности.

Анабель взглянула на него.

— Хотелось бы как-нибудь услышать подробности.

— На станциях мы пару раз сталкивались с человеческими группами, которые пытались убить нас и украсть корабль, — поделился Рейз.

— Банды, — пробормотала Анабель. — Так называют группировки, которые создали для совершения преступлений. Хреновые ребята.

— Я запомню, — Рейз обратился к Бруку: — Еще далеко?

— В небольшой системе пещер рядом с холмами, — Брук указал пальцем.

Они шли по заросшему деревьями участку. Неожиданно Анабель схватила Рейза за руку и заставила остановиться. Девушка сделала странное движение ладонью в сторону Брука. Веслорцы недоуменно уставились на Анабель. Она ткнула пальцем вверх, покачала головой и свернула направо.

— Гориллоподобные твари. Живут на деревьях и становятся довольно жестокими при появлении потомства. Нужно обойти, — прошептала она. — Обычно они настроены враждебно. Я заметила одного, значит, поблизости есть еще особи.

— Мы не боимся зверей, — Брук поднял глаза, ища угрозу.

— Но и не провоцируем, — напомнил Рейз, тоже посмотрев на деревья. Из-за толстого ствола примерно на высоте сорока футов выглядывало большое темное существо. — Следуй примеру Анабель. Она сумела выжить на этой планете, — он понизил голос: — Кажется, она уважает их. Значит и мы будем.

Брук кивнул. Они обошли опасный участок, но это заняло много времени. Впрочем, Рейз не хотел сражаться с существами, которые могли причинить вред Анабель. Сейчас он жалел, что она не осталась на борту «Сатроно». Там девушке ничего бы не угрожало.

Они подошли к подножию холма и заметили несколько входов в пещеры за рядом больших кустов. Брук достал планшет и изучил данные, указывая на определенное место.

— Сюда, — кивнул он. — Если только человек не ушел с момента сканирования.

Анабель шагнула вперед.

— Давайте я пойду. Хочу немного пошуметь, чтобы его выманить. А мы уже оценим угрозу. Почему бы вам не спрятаться за деревьями?

Рейзу не понравился план.

— Хорошо, но я устроюсь над входом в пещеру, чтобы спрыгнуть на человека, если у него есть оружие. Подожди, пока я займу позицию.

Он бросил многозначительный взгляд на Брука, давая самцу понять, чтобы он защищал Анабель. Пройдя за кустами, он миновал пещеры, а затем с помощью когтей вскарабкался по скале. Достигнув точки назначения, Рейз повернулся, посмотрев на Анабель и Брука. Оба стояли на том же месте, где он их оставил. Рейз кивнул и напрягся, приготовившись к прыжку.

Анабель спрятала оружие.

— Помогите! Есть здесь кто-нибудь? — она начала прихрамывать, волоча ногу, будто была ранена. — На меня напали! Пожалуйста? Мне нужна помощь.

Рейз уловил странный звук и поудобнее устроился на скале, ожидая. Из пещеры на четвереньках выполз человеческий мужчина. В одной руке он сжимал оружие. Самец держался достаточно низко, чтобы не попасть в зону видимости Анабель и Брука.

Рейз поднял вверх один палец.

Затем выполз еще один человеческий самец, в руке которого было такое же оружие.

Рейз подавил рычание и показал два пальца.

Брук кивнул. Губы веслорца зашевелились. Видимо, он предупредил Анабель об опасности. Девушка вытянула ногу вперед, немного сгорбившись.

— Черт. Я сломала лодыжку. Мне нужна помощь!

Ярость наполнила Рейза. Она не должна была приближаться к двум человеческим мужчинам, которые сейчас находились слишком близко к скале, не давая Рейзу возможность спрыгнуть. Им нужно было отойти подальше от отверстия.

Внезапно один из мужчин поднялся, направив оружие на Анабель.

— Это ты! — в голосе мужчины звучала ярость.

Анабель подняла голову.

— Эмери! — она одарила его улыбкой. — Ты выжил. Неожиданно. С твоими-то умственными способностями. Видимо кто-то насильно втащил тебя в капсулу?

Рейз ахнул в ответ в ответ на насмешки и оскорбления Анабель. Мужчина целился прямо в нее. Словно она напрашивалась на выстрел.

— Я убью тебя, Энни. Ты взорвала судно.

Перейти на страницу:

Похожие книги