— Старшина! Отведите наших новых гостей на борт «Соломона». У нас еще остались свободные каюты? Нет? Ну, распределите их там как-нибудь, на ваше усмотрение… Поместите даму в женский отсек, например. У вас нет аллергии на кошек, госпожа ван дер Бумен? Вот и прекрасно. Строгий надзор, но вежливое обращение. Накормите их и все такое. Исполняйте!
Едва пленников увели, как на «Красный Февраль» прибыли лейтенанты Маджди и Брешник из имперской военной разведки.
— Переверните всю лодку вверх дном, — приказал капитан. — Собирайте документы, снимайте показания приборов, берите образцы сплавов, фотографируйте все подряд и так далее — вы и сами знаете, что делать. Не мне вас учить, господа. Приступайте!
Следом подошли боцман «Соломона» и несколько моряков из палубной команды.
— Я рассчитываю на вас, боцман, — сказал Миттельман. — Продумайте хорошенько, как прицепить к нам это чудовище. Нам придется тащить его за собой до самого Порт-Малума.
— Никак нельзя пустить его собственным ходом, капитан? — осмелился уточнить боцман.
— Увы, — Миттельман уже успел полюбоваться на развалины капитанского мостика «Красного Февраля». — Только на буксире. Я бы не рискнул управлять этой лодкой даже в детском бассейне. Без посторонней помощи «Февраль» не сможет добраться от одного бортика до другого.
Боцман козырнул и удалился, а вместо него пред очами капитана предстал старший офицер корабельного АБАХ (Отряд по борьбе с Атомной, Биологической, Антиматериальной и Химической угрозой) и его команда.
— Проверьте здесь все как следует, прапорщик, — велел Миттельман. — Состояние реактора, ракетные шахты, торпедные отсеки, арсеналы и магазины. Мне не нужны сюрпризы.
— Командир! — по штормтрапу слетел курсант-посыльный. — Вас срочно вызывают на мостик! На радарах чужой корабль! Приближается с юга!
— Уже иду, — кивнул Миттельман и добавил, повышая голос и обращаясь к подчиненным, которые не успели убраться достаточно далеко: — Поторопитесь, дамы и господа! Боюсь, у нас осталось не так много времени…
— продолжение следует -
Глава 41. A man-of-war is the best ambassador [1]
— Связь установлена, командир, — доложил радист, едва Миттельман поднялся на капитанский мостик «Соломона». Ашер кивнул и взял предложенный микрофон:
— Говорит капитан Миттельман, командир корабля «Праведный царь Соломон», Стигийский Императорский Флот. С кем имею честь?
— Капитан Намбу Коширо, окинавский военный корабль «Бусакаши», — отозвался динамик. — Приветствую вас, капитан.
Миттельман едва удержался от презрительного смешка. «Окинавский», как же. Теперь он мог видеть это чудовище японской постройки не только на экране радара, но и на горизонте. «Окинавский». Эта наглая и бессовестная ложь не сумела бы провести даже новорожденного младенца, но позволяла дипломатам сохранять лицо. Миттельман мог прямо сейчас живо представить, что скажет ассирийский посол в Иерусалиме или новый японский консул на Малумских Островах (старого кто-то грохнул при странных обстоятельствах): «Что вы такое говорите? Вашему кораблю угрожал военный корабль под флагом Окинавской Империи?! Это возмутительно! Ну так к окинавцам и обращайтесь. Мы-то здесь при чем?» А с Окинавы какой спрос? Все знают, зачем и почему существует это кукольное королевство. Среди прочих причин, для таких вот ситуаций и существует.
Разумеется, вслух Миттельман сказал совсем другое:
— Чем могу служить, капитан Намбу?
— Мне нужна японская подводная лодка, рядом с которой стоит ваш эсминец, — без обиняков и лишних предисловий продолжал лже-окинавец. — Я буду признателен, если вы отойдете в сторону и позволите нам ее забрать.
«Черт побери, это было так предсказуемо», — подумал Ашер.
— На каком основании? — поинтересовался Миттельман. «Интересно, что ты сейчас соврешь…»
Капитан Намбу ответил не сразу. Очевидно, не сразу придумал очередную ложь:
— Этот корабль угрожал мирному судоходству в окинавских водах и тем самым оскорбил моего императора. Полагаю, мы имеем право его заполучить в рамках компенсации.
— Допустим, — кивнул Миттельман, хотя собеседник не мог видеть и оценить его вежливый кивок, — и у меня нет никаких причин сомневаться в ваших словах, капитан Намбу. («Ха-ха-ха!») Но с другой стороны, у меня нет полномочий принимать такие решения. Видите ли, мы подобрали эту лодку в нейтральных водах, поврежденную и с минимальным экипажем. Ее командир согласился на буксировку в ближайший стигийский или нейтральный порт, где будет проведено интернирование и тщательное расследование. («Да, я тоже умею врать»). Если вы считаете, что у вас есть права на этот корабль, ваше правительство всегда может обратиться к моему правительству с официальной просьбой, и…
— Это бессмысленно, капитан Миттельман, — в голосе японца прозвучали откровенные нотки нетерпения. — Вы ведь и сами все прекрасно понимаете. Мы все равно получим лодку и экипаж, но если вы отойдете в сторону прямо сейчас, мы сможем не только сэкономить время, но и сохранить уважение друг к другу…