Решетов подходит, говорит лежащему старику:
– Здесь – следы от колес. Кто был? Когда?
Калмык поворачивает голову:
– Вы кто? Что надо?
– Че, че! – орет майор, пиная старика ногой. – Ты, свинья, ишо рот открываешь?
– Вы – фашисты? – тихо спрашивает калмык.
– А, понял! Твоя моя не понимай! Я – майор государственной безопасности! Мы преследуем предателей Родины! Говори, куда они поехали! Застрелю, твою мать!
– Проехаль машин. Биль солдат. Спросиль дорога Башсыз. Дорога туда, пряма! – махнул старик головой.
– Ладно, живи! Пока живи! Если брешешь, расстреляю! – орет майор. И командует солдатам: – К машине!
Грузовик скрывается в пыли.
Старик поднимается. Вытирает кровь с разбитой губы. Молча стоит, вслушиваясь в родную степь.
Дума у него тяжелая: о маленьком родном народе. Не везет народу целые столетия. Сначала царские власти давили. Потом Сталин пришел, прислал жестоких чекистов. Многих увезли, многих расстреляли. Почему, за что такая беда маленькому кочевому народу? Никого ведь не убивали, никого не захватывали. Просто жили в жестких условиях безводной солончаковой пустыни, мирно пасли верблюдов. Еле-еле выживали…
Через полчаса слышатся глухие звуки перестрелки.
Это майор подъехал к Башсызу.
Путь ему преградил шлагбаум и мотки колючей проволоки, лежащие на земле. С двух сторон – нацеленные на дорогу пулеметы. Солдат в немецкой форме подходит:
– Здравствуйте, товарищи! Ваши документы!
– Ты че в ганса нарядился? – грубо спрашивает Решетов.
– Хенде хох! Всем – из машин! Оружие бросить, руки поднять! – хлестко команда.
– Ты че, одурел! Я – майор госбезопасности Решетов!
Майор поднимает глаза и видит вдоль дороги немецких солдат, поднявшихся из окопов и нацеливших автоматы в их сторону.
– Шнеллер, шнеллер! Хенде хох! – повторяет часовой.
Хлесткая немецкая речь заставляет Решетова поверить в реальность. Он медленно выходит из машины, командует своим солдатам:
– Оружие на землю! Руки за голову! А то расстреляют! Это ошибка! Потом разберемся! Подполковник Мамчур
Грузовик Ильина на пыльной дороге чуть не врезается в немецкий танк, вывернувший из-за бархана.
– Твою дивизию! – кричит Ильин, одной рукой помогая солдату вывернуть руль. – Давай зигзагами! Так! Вижу четыре танка! Так! Два бэтээра! Машина! Как говаривал мой дед: из огня, да в полымя! С майором гэбэ проще! Без танков он!
Немцы разворачиваются и преследуют разведчиков. Впереди – разрыв танкового снаряда. Левее – опять взрыв.
– Зигзаги! – кричит Ильин. – Давай зигзаги!
Они отрываются от погони.
Но вскоре мотор глохнет (видимо, из-за перегрева).
– Крындец! – зло кричит водитель.
Неожиданно сзади – взрывы. Один, второй, третий!
– Это че? Немцы на минное поле попали?! – удивляется боец.
Разведчики выскакивают из машины и залегают.
Взрывы продолжаются.
– Похоже на артобстрел! – говорит Ильин. – Непонятно, кто ведет!
Виден черный дым. Затем – взрыв.
– Горит! Горит! Танк горит! – восторженно кричит боец. – Может, это наши шарашат?!
Взрывы прекращаются. Впереди появляется грузовик с красным крестом на борту. Подъезжает. Лейтенант кричит, выглядывая из окна:
– Вы кто? Где Заглазин?
Ильин дает команду бойцам:
– Прикройте! Я пошел!
Подходит к грузовику, представляется:
– Командир разведвзвода 248-й стрелковой дивизии лейтенант Ильин!
– Командир роты 34-й стрелковой дивизии лейтенант Постнов, – отвечает офицер. – Знаю тебя, знаю! В Астрахани виделись! Давай на борт! Командир полка гвардии майор Мамчур приглашает!
Разведчики грузятся в машину. Едут. На вершине небольшого курганчика, поросшего выжженной на солнце травой, – командный пункт 34-й стрелковой дивизии. Рядом с блиндажом – невысокий майор в форме воздушно-десантных войск. На поясе – кортик. Это гвардии подполковник Юрий Мамчур. Не отдал он тыловикам своей десантной формы, не переоделся в пехотную.
Он озадаченно смотрит на Ильина:
– Мы думали, немцы гонят нашу разведгруппу! Вот и поддержали огнем! А тут – Ильин!
Мамчур оглядывает Ильина. По-свойски говорит:
– Петро! Ты группу лейтенанта Заглазина не встречал? Семнадцать человек у него, одна автомашина. Как в воду канули! Двое суток нет связи!
Мамчур переводит взгляд на бойцов Ильина. Командует:
– Бойцов накормить! Транспорт отремонтировать!
Приглашает Ильина в блиндаж. Солдат ставит на стол чайник, открывает консервы.
Мамчур достает фляжку, наливает в кружки спирт.
– Петро! Сало будешь? Хааароший шматок есть! – спрашивает он, хитро улыбаясь.
– Товарищ гвардии подполковник! Чую подвох!
– Молодэць! Правильно чуешь! Сало е. А ось хлиба – немае! Без хлиба будэш сало?
И пояснил, что хлебовозку из Астрахани немцы перехватили. Однако водителя отпустили. Причем с запиской.
Мамчур поднимает со стола лист бумаги, читает: «Тов. Мамчур! Хлеб плохой! Очень плохой! Наши солдаты отказываются есть. Отдали конскому составу. Ваши тыловики – воры! Куда дели хорошую муку? Тыловиков – расстрелять!»
– Странная записка! Во-первых, ошибок нет вообще. На хорошем русском написана. Во-вторых, термины наши знают – «товарищ», «конский состав». Ну и главное – знают, что здесь командир полка! Что скажешь, Ильин?