Читаем Охота за островом полностью

Эмили, еще не окончательно пришедшая в себя, залезла в кабину. Роберт, напротив, выбрался наружу и, подхватив под мышки труп, потащил его в катер.

– Уайт, что вы делаете?! – воскликнула Эмили сдавленным голосом.

– Мне надо переодеться, а раздевать его здесь нет времени, – Роберт уложил труп на пол в задней части катера и снова занял место у пульта. Эмили почувствовала, что ее трясет.

Пилот захлопнул люк и щелкнул какими-то клавишами. Ничего не произошло.

– Уайт... Я все хотела вас спросить – разве вы умеете управлять этой штукой?

– Не знаю, никогда не пробовал, – отозвался Роберт почти весело, переключая тумблер. В салоне зажглось и погасло освещение.

– Но как же тогда?!...

– Я уже кое-что смыслю в управлении их космическими кораблями. – Загудел вентилятор. – Рабочее место пилота космолета должно минимально отличаться от рабочего места пилота катера – ведь это часто бывает одна и та же личность. Этого требует элементарная эргономика... – на нескольких экранах сменились изображения, где-то послышалось шипение сжатого воздуха, но двигатели молчали.

– Кажется, они не слышали об эргономике!

– Это было бы неприятно... – пробормотал Роберт, – особенно если учесть, что они будут здесь с минуты на минуту.

– Черт вас возьми, Уайт, делайте же что-нибудь!

– Пожалуй, кое-что я сделаю, – Роберт взялся за рычаги управления оружием. Стволы лучеметов повернулись. Два ослепительных луча полоснули по лесу. Сразу десяток гигантских стволов с треском и грохотом обрушился на землю, образовав непроходимый завал шириной в три километра.

– Это их немного задержит, – невозмутимо заметил Роберт, когда рухнуло последнее дерево. В этот момент, наконец, ожили двигатели. Роберт, нимало не заботясь реакцией Эмили, изобразил в сторону леса непристойный жест и с торжествующей улыбкой поднял машину в воздух.

32

Через несколько секунд Уайт вновь приземлился, чтобы забрать из кустов ранец, и лишь после этого набрал высоту.

– Ну, – нервно спросила Эмили, – и что теперь?

– Теперь осталось найти, где включается автопилот... Кстати, вам не приходило в голову, что здесь нельзя разговаривать? В кабине есть микрофон, и каждое наше слово могут слышать на базе.

– Что же вы не предупредили?

– Потому что я, в отличие от вас, об этом подумал и вывел микрофон из строя.

– Хотите сказать, что вы самый умный?

– Не без этого. Мне хватило ума захватить катер, теперь осталось захватить базу.

– Прекратите строить из себя супермена!

– На вас не угодишь, – логично заметил Роберт и, немного помолчав, добавил: – Впрочем, я и не собираюсь этого делать.

Ему удалось, наконец, найти автопилот и поймать сигналы радиомаяка базы. Катер по-прежнему летел вдоль реки, постепенно отклоняясь в сторону сгоревшей части леса. Роберт, доверив управление автопилоту, расстегнул скафандр и полез в хвост. Через пару минут он вернулся, уже облаченный в доспехи и шлем коррингартца, сел в пилотское кресло и найденной под пультом промасленной тряпкой принялся стирать кровь с доспехов. Эмили отвернулась к иллюминатору.

– Теперь вы можете, наконец, избавиться от тела?

– Сейчас я этим и займусь, – спокойно ответил пилот, ведя катер на снижение.

– Я понимаю, – сказала Эмили с нарастающим раздражением, – вас удивляет моя реакция, ведь для вас это дело привычное...

– А вот тут вы ошибаетесь, – серьезно сказал Роберт. – Мне приходилось стрелять в людей, но дело ограничивалось ранами. Мне приходилось присутствовать при убийствах, но лишь в качестве свидетеля. Только что я впервые в жизни убил... пусть не человека, но – разумное существо. Если верить книгам, у меня должна быть масса переживаний. Но я ничего не чувствую. Впрочем, возможно, потом... Вы пристегнулись? Держитесь крепче.

Роберт открыл люк и накренил катер над сгоревшим лесом. Мертвый коррингартец соскользнул вниз. Там, где он упал, медленно поднялось облако пепла. Полминуты спустя Уайт посадил катер у границы гигантского пожарища, выскочил из кабины и вымазал себе лицо сажей. Шлем скрывал его волосы, так что теперь с расстояния в несколько метров его уже можно было принять за коррингартца.

– Больше никаких остановок до самой базы, – заверил Роберт, когда они снова взлетели.

– Послушайте, – сказала Эмили несколько минут спустя, – конечно, у этого катера неплохие лучеметы, но ведь на базе, наверное, оружие еще лучше?

– Несомненно – так же, как бластер лучше ножа. Но вы сами видели, на что способен фактор внезапности.

– А те, что остались в лесу, не могут предупредить своих?

– Исключено. У их индивидуальных передатчиков максимальная дальность – несколько километров.

– А наш радиомаяк?

– С его помощью нельзя передать что-нибудь осмысленное. Он просто пиликает на заданной частоте. Конечно, они могут его выключить... – Роберт осекся.

– Что-нибудь не так? – встревожилась Эмили.

– Пожалуй, – Роберт, как обычно, решил не оставлять ее в счастливом неведении. – Вы когда-нибудь слышали про код Морзе?

– Не помню. Что это?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика