Читаем Охота за слоновой костью полностью

Очень мало людей знали этот номер. Она однажды сказала, что сообщила его только шести своим самым ценным клиентам. Ответила она после первого же звонка и сразу узнала Чэнгуна по голосу. Поздоровалась, назвав его условным именем, которое присвоила ему.

— Вы почти два года не были у меня, Человек Зеленой Горы.

— Я уезжал.

— Знаю, но я все равно скучала.

— Я хочу прийти сегодня вечером.

— Нужен особый вариант?

— Да.

Чэнгун почувствовал, как при одной мысли об этом у него свело живот. Ему показалось, что от возбуждения, страха и отвращения его вырвет.

— Очень мало времени на подготовку, — сказали в трубке. — И цена с вашего прошлого посещения выросла.

— Цена не имеет значения. Можно это устроить?

Он услышал нотки напряжения в собственном голосе. Ему захотелось прикрикнуть на собеседницу, и тут она сказала:

— Вам повезло. — Ее голос изменился. Он стал непристойно мягким и каким-то скользким. — Я совсем недавно получила новый товар. Могу предложить вам двух на выбор.

Чэнгун откашлялся, выплюнул комок слизи и только тогда смог спросить:

— Молодые?

— Очень. И очень нежные. Нетронутые.

— Когда будет готово?

— Сегодня в десять вечера, — сказала она. — Не раньше.

— В приморском павильоне? — спросил он. — Да, — ответила она. — У ворот вас будут ждать. В десять вечера. Не раньше и не позже.

Чэнгун поехал в жилой дом на Тунхуа-роуд. В этом самом престижном районе города квартиры стоили очень дорого, но платил «Удачливый дракон».

Чэнгун оставил свой «порше» в подземном гараже и на лифте поднялся на верхний этаж. Когда он принял душ и переоделся, было еще только шесть часов. У него оставалось достаточно времени для подготовки.

Из дома он вышел пешком и пошел по Тунхуа-роуд. Он любил ренао Тайпея. И скучал во время поездок по нему тоже. Слово «ренао» почти невозможно перевести с китайского ни на какой язык. Оно означает одновременно праздник, оживление, радость и шум.

Сейчас месяц призраков, седьмой лунный месяц. Призраки возвращаются из преисподней на землю, и их следует умилостивливать дарами — призрачными деньгами и пищей. И еще нужно их отпугивать фейерверками и драконьими шествиями.

Чэнгун остановился, чтобы посмеяться и поаплодировать одному такому шествию, которое возглавлял чудовищный дракон с огромной головой из папье-маше и пятьюдесятью парами человеческих ног под змеиным телом. Прыгающие шутихи поднимали столбы голубого дыма на уровне икр зрителей, оркестр бил в гонги и барабаны, кричали дети. Отличное ренао… Чэнгун повеселел.

Он пробирался сквозь шумную толпу, пока не достиг района Восточных Садов; здесь он свернул с главной улицы на боковую.

К этому предсказателю будущего Чэнгун ходил уже десять лет. Это был старик с редкими седыми волосами и с родинкой на лице, как у отца Чэнгуна.

В традиционном наряде, в шапке мандарина он сидел, отгородившись от мира коврами, скрестив ноги и разложив вокруг предметы своего ремесла.

Чэнгун почтительно поздоровался и по приглашению прорицателя сел напротив.

— Я очень давно тебя не видел, — упрекнул старик, и Чэнгун извинился:

— Меня не было на Тайване.

Они обсудили плату и предсказание, которое Чэнгун хотел получить.

— Мне предстоит трудное задание, — объяснил Чэнгун. — Нужно руководство духов.

Старик кивнул и стал сверяться со своими звездными атласами и сборниками карт, что-то бормоча про себя. Наконец он протянул Чэнгуну глиняную чашу, полную бамбуковых палочек.

Чэнгун энергично потряс чашу и высыпал палочки на циновку между ними. На каждой палочке были особые надписи и эмблемы. Старик принялся внимательно изучать, в каком порядке они расположились.

— Задание ты будешь выполнять не здесь, на Тайване, а в земле за океаном, — сказал он наконец, и Чэнгун слегка расслабился. Старик не утратил своего мастерства. Он кивнул, подтверждая.

— Задача очень сложная, в ней участвует много людей. Иностранцев, чужеземных дьяволов.

Чэнгун опять кивнул.

— Я вижу сильных союзников, но и сильных врагов, которые противостоят тебе.

— Своих союзников я знаю, но не знаю, кто станет моими врагами, — вмешался Чэнгун.

— Ты знаешь своего врага. Он уже противостоял тебе. В тот раз ты одолел его.

— Можешь описать его?

Прорицатель отрицательно покачал головой.

— Ты узнаешь его, когда снова увидишь.

— Когда же?

— Ты не должен уезжать в месяц призраков. Подготовься здесь, на Тайване. Уезжай только в первый день восьмого лунного месяца.

— Хорошо. — Это совпадало с планами Чэнгуна. — Я смогу снова победить врага?

— Чтобы ответить на этот вопрос, я должен гадать снова, — прошептал старик, и Чэнгун поморщился от этой попытки выманить еще денег.

— Хорошо, — согласился он. Предсказатель снова собрал бамбуковые палочки в чашу, а Чэнгун высыпал их на циновку.

— Теперь врагов стало двое. — Предсказатель выбрал из груды две палочки. — Один — мужчина, которого ты знаешь, второй — женщина, с ней ты еще не встречался. Вдвоем они будут препятствовать тебе.

— Я смогу их победить? — с тревогой спросил Чэнгун, и старик снова принялся внимательно рассматривать, как легли палочки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже