Читаем Охота за слоновой костью полностью

— Мистер Малдер, в течение двадцати четырех часов я сделаю крупный перевод со своего счета номер два. Пять миллионов фунтов стерлингов. Позаботьтесь, чтобы, как только получите кодовую инструкцию, не было никаких задержек.

Он положил трубку и снова уставился на картину, не видя ее. Нужно было решить, как он объяснит Ниню свое желание продать долю в КРУ. Может, долговые обязательства? Или потребность в наличных для новых приобретений? На что Нинь купится скорее? И какую цену назначить? Нельзя просить мало, это сразу вызовет у хитрого восточного человека подозрения. Но и слишком много тоже нельзя. Достаточно мало, чтобы возбудить алчность, и достаточно много, чтобы не встревожить. Этот вопрос он будет обдумывать по пути в Тайпей.

«В дело меня втянул этот молодой дурак Чэнгун. Будет только справедливо, если его отец позволит выпутаться».

Он думал о Нине Чэнгуне. Слишком хороший выбор, с горечью улыбнулся Таг. Он просил подобрать человека безжалостного, но получил больше, чем просил.

Конечно, Таг знал о трудовых лагерях, но не знал подробностей. Не хотел знать.

Не знал точно и об использовании мышьяка, хотя подозревал, что Чэнгун его использует.

Слишком высокий процент очистки платины, слишком большая прибыль, чтобы было иначе. Таг не хотел знать все эти неприятные подробности. «Но, — философски подумал он, — рост прибыли от шахт позволяет легче продать интересы „Удачливому дракону“».

Нинь Хэнсу решит, что проводит редкостную удачную сделку. «Удачи, „Удачливый дракон“, — хмыкнул Таг. — Тебе она понадобится».

Три месяца спустя Дэниэл снова стоял на морене под ледником Руватамагуфа. На сей раз он был хорошо экипирован для альпийских условий. Обморожений больше не будет.

И на сей раз он был не один.

Насколько хватал глаз, в туман уходила вереница носильщиков; каждый сгибался под тяжестью груза, закрепленного ремнем на лбу.

Это были люди из племени конджо, суровые горцы, способные переносить тяжести на такой высоте. Всего было шестьсот пятьдесят носильщиков, и каждый нес тюк весом восемьдесят фунтов. Вооружение и боеприпасы общим весом двадцать шесть тонн.

Здесь не было сложного оружия, только испытанные и проверенные средства партизан и террористов: вездесущие «АК-47» и «узи», легкие ручные пулеметы и гранатометы РПГ, автоматические пистолеты Токарева и разрывные американские гранаты «М-26» или, во всяком случае, их убедительные копии, изготовленные в Югославии или Румынии.

Купить все это легко — быстро, в любом количестве, лишь бы платили наличными. Дэниэла поразило, как гладко все прошло. Таг Харрисон сообщил ему имена и телефонные номера пяти продавцов: один из Флориды, два из Европы и два с Ближнего Востока.

— Выбирайте, — сказал он. — Но проверяйте купленное, прежде чем заплатить. Кое-что из этого оружия уже сорок лет бродит по миру.

Дэниэл и его инструкторы лично открывали каждый ящик и тщательно проверяли каждый экземпляр.

Дэниэл рассчитал, что ему нужно как минимум четыре инструктора. За ними он отправился в Зимбабве. Все это были люди, с которыми или против которых он воевал в буше. Все говорили на суахили, все были чернокожие. Белое лицо привлекает в Убомо слишком большое внимание.

Руководил группой бывший старшина «разведчиков Баллантайна», человек, воевавший рядом с такими людьми, как Роланд Баллантайн и Шон Кортни, великолепный воин-матабеле по имени Морган Темби.

Еще одним новобранцем в группе стал оператор, заменивший Бонни Мейхон, Шадрах Мбеки — черный изгнанник из Южной Африки, когда-то работавший на Би-би-си. Он оказался лучшим из тех, кого за столь короткое время смог отыскать Дэниэл.

К северу скрывалась в облаках гора Стенли; облака опускались, образуя серый холодный потолок всего в ста футах над головами, но внизу на востоке расступались. Дэниэл смотрел на лес в десяти тысячах футов под ним. Лес походил на океан, зеленый и бесконечный, только на севере в него въелась темная раковая опухоль. Открытое пространство раскопок стало больше и продвинулось дальше, чем когда Дэниэл смотрел на него с этого же места несколько месяцев назад.

Облака под ним внезапно сомкнулись, скрыв картину разорения, и Дэниэл встряхнулся и двинулся вниз; за ним вилась длинная колонна носильщиков.

Внизу, где на уровне десяти тысяч футов начинался бамбук, ждал Сепо.

— Приятно снова увидеть тебя, Кукоа, брат мой. Кара-Ки шлет тебе свое сердце, — сказал он Дэниэлу. — Она просит тебя прийти побыстрей. Говорит, что не может ждать дольше.

Люди из клана Сепо вырубили в бамбуке тропу и расширили ее так, чтобы носильщики могли пройти не пригибаясь.

Ниже бамбука, там, где на высоте шесть тысяч футов начинается настоящий дождевой лес, с группой новобранцев-ухали ждал Патрик Омеру, чтобы принять груз у горцев конджо.

Дэниэл заплатил конджо и смотрел, как те через бамбук возвращаются на туманное высокогорье. Потом бамбути повели его по вновь открытой тропе обратно в Гондолу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже