В аэропорту Тулона, несмотря на поздний час, его ждал крепко сложенный парень с табличкой «Мистер Липски» на груди. «Билл Роуз», – представился он Сандеру, показав свой фирменный нагрудный знак с орлом, – спецагент Службы криминальных расследований 6-го флота США. Мне поручено сопровождать вас». Сандер никогда не встречался по работе с этой службой, разве что видел телесериал о ее спецагентах. Роуз доставил его в гостиницу «Вилла Мария», где ему забронировали номер, справился, все ли в порядке, и сообщил, что будет у него в отеле утром в 10:00. «Поедем с вами в Гассен», – сказал он. И добавил, передав ему свою визитку: «В случае чего, звоните в любое время дня и ночи по этому телефону».
Сандер поднялся к себе в двухкомнатный номер-люкс, включил телевизор и посмотрел новостной выпуск CNN. Спать не хотелось. Видимо, все еще сказывался эффект двух выпитых в Марбелье карахильо. Да и испанские впечатления взбудоражили его, и он понял, что не сможет уснуть. Сандер достал из чемодана плавки, надел висевший в ванной белый халат и спустился вниз к подсвеченному круглому бассейну у подножья гостиницы. Наплававшись вдоволь, он поднялся на лифте на свой этаж и вставил карточку-ключ в дверь своего номера, а затем – в карман-выключатель в прихожей. Загорелся свет, и Сандер вздрогнул от неожиданности. В гостиной за столом сидела незнакомая брюнетка лет двадцати пяти в мини-юбке и прозрачной кофточке, через которую проглядывали ее черные соски. На столе стояла открытая бутылка шампанского и два бокала, между которыми лежал пистолет «беретта» с глушителем.
«Что вам угодно, мадам?», – хрипло спросил Сандер, едва ворочая языком не столько от страха, сколько от неожиданности.
«Позвольте представиться, – сказала ночная гостья по-английски с резким французским акцентом – Изабель Молле, марсельское региональное управление внутренней разведки»[44]
. Она протянула ему свое удостоверение личности. Ему бросились в глаза четыре заглавные буквы – DCRI. «Мне поручили охранять вас, не приближаясь к вам без особой надобности, – продолжала ночная гостья. – Но пока вы плескались в бассейне, в ваш номер проникли двое грабителей. Я вынуждена была вмешаться, когда они попытались вынести из номера ваш кейс. Я их, ну как бы это сказать, нейтрализовала. Они внизу в наручниках и под присмотром консъержа. Сейчас за ними приедут. Спецагент Роуз в курсе дела. Можете ему позвонить».«Да ладно. Он, наверное, уже давно спит. Хватит того, что вы его предупредили».
«Как знаете, – сказала Изабель, убирая пистолет в свою сумку. – И все же проверьте сейчас, все ли цело в вашем кейсе? И все остальное проверьте. Ну, а насчет шампанского, то его принесла вам горничная уже открытым, так что я, извините, выпила бокал за ваше здоровье».
«Можете продолжить, – любезно предложил Сандер. – И я охотно вас поддержу». Они чокнулись. «А она хорошенькая, – подумал про себя Сандер. И сказал: – Не хотите ли подежурить у меня в номере до утра, Изабель? А то я чувствую себя незащищенным…».
Изабель чисто по-французски улыбнулась заговорщицки в ответ и сказала: «Хорошо, только я приму ванну». Пока ее не было, Сандер на всякий случай проверил документы в кейсе, в том числе переданные ему Кроули в Испании. Всё было на месте. Паспорт и удостоверение FINCEN тоже.
Изабель вернулась уже в банном халатике, и они снова выпили по бокалу шампанского. Сандер поцеловал ее в губы. Изабель пахла лавандой и молоком. У нее было прекрасное натренированное тело. И она им умела работать в постели. Сандера, правда, надолго не хватило. Он вскоре забылся тревожным сном. Проснувшись, посмотрел на часы. Было девять тридцать. Изабель исчезла. На всякий случай он снова проверил свой кейс и пиджак, где оставил удостоверение и паспорт. Все было на месте. Ровно в десять в номере раздался звонок. «Это Роуз, – услышал он. – Спускайтесь на завтрак, сэр. Я жду вас в баре. Через полчаса выезжаем».
Сандер первым делом спросил его, не видел ли он Изабель. «Какую Изабель?» – с удивлением спросил Роуз. Услышав рассказ Сандера о его ночной гостье, спецагент побагровел, будто пытался выжать штангу с непосильным весом, и затем куда-то позвонил. Сандер услышал, что он говорил по-французски и дважды повторил имя Изабель Молле. Потом вернулся к столику, за которым они завтракали, и спросил: «Почему вы мне тут же не позвонили, господин Липски?». Не дождавшись ответа, он сказал: «Изабель Молле не числится в штате сотрудников марсельского управления DCRI. И в центральном штате тоже». Наступило тягостное молчание. Потом Роуз сказал: «Скорее всего, это русские сели вам на хвост. Придется вызвать охрану. Но пока… давайте попробуем на моем планшете создать фоторобот вашей ночной гостьи.