Сандер не раз бывал в Германии, но никогда в Штутгарте. Этот город, столица земли Баден-Вюртемберг, ассоциировалась у него с романом «Еврей Зюсс» его любимого писателя Лиона Фейхтвангера и еще с пивным фестивалем «Фрюлингсфест» (Праздник весны). Роуз за какой-то час проехал с ним от Монако до аэропорта Ниццы. Оттуда рейсом Air France он вылетел в Мюнхен, где пересел на самолет компании German Wings, доставивший его в Штутгарт.
На паспортном контроле аэропорта к нему подошел высокий худощавый мужчина лет сорока и с заметным немецким акцентом представился: «Я – Вольфганг Майер, БНД[51]
. Мне поручено вас встретить и сопровождать, мистер Липски». Майер быстро провел Сандера через служебный вход, миновав длинную очередь вновь прибывших пассажиров. Забрав багаж Сандера, они спустились в паркинг, где стоял «мерседес» Майера. В этот момент зазвонил мобильник Сандера и он услышал голос Бриггса: «Как я понимаю, герр Майер вас встретил. Он вам покажет все, что нужно. Вопросы есть?»«Нет, шеф», – ответил Сандер, с благодарностью отметив про себя, что Бриггс не устроил ему выволочку – Роуз наверняка ему настучал – за проявленную беспечность с Изабель. И, если бы только беспечность. Сандер, конечно, понимал, что для его миссии такие любовные приключения а-ля-Джеймс Бонд абсолютно противопоказаны, но он дорого бы дал, чтобы с ней встретиться вновь, несмотря ни на что. Его не отпускал ее запах лаванды и теплого молочка…
«Тогда до связи. Берегите себя», – завершил разговор Бриггс.
Вечерело, когда они подъехали к деревушке Беттинген в двух километрах от швейцарской границы, куда вели указатели с надписью Zoll[52]
. По дороге Майер рассказал ему о том, как в марте 2005 года здешние таможенники задержали двух российских граждан, у которых нашли при обыске целую кучу финансовых документов. В одном из них фигурировало имя российского президента Путина. «Сегодня на таможне как раз дежурит Вольф Грасс, который досматривал этих русских, – сказал Майер. Я попросил его дождаться нас. Не будем задерживаться в Штутгарте. Перекусим по дороге, на наших автобанах есть неплохие кафе».…В Беттингене рано ложатся спать, и таможенный пункт Грасса – единственное место, где бдят круглосуточно. Через него в Швейцарию обычно едут на машине, пешком проходят там крайне редко. Грасс, которому явно была мала униформа таможенника из-за его пивного животика, видно, не раз рассказывал эту историю, судя по тому, как он изображал в лицах свою встречу с «подозрительными русскими». «Я сразу насторожился, – вспоминал он, – когда за два часа до полуночи увидел, что в направлении границы идут пешком два человека – мужчина и женщина, одетые вполне прилично. Шли они налегке: она размахивала дамской сумочкой, а ее спутник нес портфель».
Сандер невольно улыбнулся, вспомнив эпизод с переходом германо-швейцарской границы пастором Шлаггом из любимого сериала своей матери «Семнадцать мгновений весны», который она могла смотреть бесконечно из любви к Штирлицу-Тихонову. Только эти русские шли не на лыжах, а пешком…
Заметив улыбку Сандера, Грасс вопросительно посмотрел на него, но тот сказал: «Продолжайте, продолжайте. Что было дальше?»
«Они предъявили общегражданские российские паспорта со швейцарскими визами. Когда я попросил их открыть сумку и портфель, они это сделали с видимой неохотой. Хотя на первый взгляд у них там ничего не было, кроме кипы банковских документов и также печатей различных фирм. Такие документы мы должны по инструкции проверять и снимать с них копии. Что мы и сделали и провели предварительное дознание на предмет возможного отмывания денег. Это предусматривает Параграф 261 Уголовного кодекса Германии».
Грасс тяжело вздохнул, словно вновь переживал события той ночи, когда они с напарником тщательно перебрали и досмотрели все содержимое сумок русских туристов, а затем скопировали и оформили соответствующим образом.
«Что же вас так насторожило в документах этих русских?», – спросил Сандер.
«Во-первых, там были указаны огромные суммы денежных транзакций и вкладов. Речь шла о сумме в пять миллиардов долларов, распределенных по шести банковским счетам – в швейцарском (Credit Suisse), испанском (BBVA Spane), кипрском (Bank of Cyprus) и двух германских банках (Deutsche Bank и Berliner Bank). И потом… – Грасс взглянул на Майера, словно спрашивая у него разрешения на раскрытие служебной тайны, и когда тот кивнул, продолжил: – И в одной форме договора в качестве лица, имеющего право подписи, был указан Владимир Путин, который в то время уже был президентом России. Конечно, мы обо всем этом доложили своему руководству…»[53]
«Спасибо, герр Грасс, – прервал его Майер. – Вы нам очень помогли». Они вернулись к «мерседесу» Майера. Он вывел машину на автостраду Е-54. «Куда теперь?» спросил Сандер.