Дальше вообще что-то несусветное начинается. Релли и господин Излон висят в воздухе (опять же за окном) и что-то рисуют на волшебном коврике, остальные маги водят по воздуху руками, делая вид, что тем же самым занимаются, вот же бездельники! За них рисуют сами собой тоненькие кисточки, болтающиеся в воздухе.
— Вот это я понимаю! — говорю Медвежонку. Мог бы и промолчать, спит парнишка, умаялся. Ну и пусть его, а я посмотрю.
— Прервемся, — говорит господин Излон, весь мокрый и красный. — Не могу больше.
Релли согласно кивает, летание это над ковриком и ей нелегко дается. Садятся на полу рядышком, дышат тяжело, к флягам приложились. Герры, глядя на них, тоже работу бросили, и за фляги, как нюх подсказывает, с вином. Им-то летать не надо, стало быть, дальше пола не упадут, а нашим только хлебни лишку — костей не соберешь.
— За работу, — Релли поднимается, кивает эльфу. — А ты колыбельную свою повтори, упаси Единый, проснется не вовремя.
Да уж, обидно будет. Интересно, а как герры сами справится собирались? Ведь не умеют ничего, только надуваться от важности, как жаба через соломинку.
Работа кипит, Релли то и дело покрикивает на нерасторопных магов, требует стереть какие-то линии и заменить новыми. Все мечутся и суетятся, суетятся и мечутся… Кажется, я даже задремать успел, до того это мельтешение перед глазами утомило, но когда глаза открыл, ничего не изменилось. Разве что, фигура стала узнаваемой, та же самая, что на полу нарисована и не стерта до сих пор. И еще — Феникс был обведен кругом, что его нисколько не потревожило и не разбудило даже.
Эльф сидит рядом, чуть слышно перебирая струны реллара. Надо же, не наигрался еще! Меня это не удивляет, кого-кого, но не меня. Им волю дай, днями-ночами струны терзать будут, даже на еду не отвлекаясь.
— Все! — выдыхает Релли, устало садится на пол. — Доделывайте свою часть, господа. Нам с господином Излоном необходимо отдохнуть.
— Да уж, — подтверждает маг четвертой ступени. — Думал уже, не выдержу, сорвусь. А лететь высоко…
— Отсутствие практики, — укоризненно говорит ему Релли, тот послушно кивает. Господа герры смотрят с неимоверным уважением, они-то летать умеют не лучше меня. То есть, только вниз.
Господа герры поспешно доделывают свою часть работы. Даже слишком поспешно — Релли заставляет их трижды перечерчивать особо сложные линии, сверяясь с каким-то странным инструментом.
— Фигура готова, — докладывает господин Иилкут.
— Седьмой и восемнадцатый сектор проверьте, — говорит Релли. — Внушают сомнения.
Говоря откровенно, мне вся эта штука сомнения внушает. Но вслух об этом лучше не говорить, с магов этих станется меня же и перечерчивать заставить. А летать я не умею!
— Все в порядке, госпожа, — неуверенно говорит господин Иилкут. — Может, дело в отклонении плоскости?
— Проверь, — командует Релли, и герр бросается исполнять приказ.
— Нет, и здесь все в порядке, — доносится его голос некоторое время спустя.
Феникс открывает глаза, недоуменно смотрит на происходящее. Я судорожно сглатываю, пихаю в бок задремавшего эльфа.
— Играй! Быстро колыбельную!
Эльф начинает петь раньше, чем просыпается. Релли делает какое-то движение рукой, и нахлынувшая сонливость уходит, как вода в песок. Наверное, она не первый раз это проворачивает уже, только я внимания не обращал. А мог бы догадаться — эльфийская колыбельная действует на всех, кто ее слышит.
Зато Феникс снова закрывает глаза. Это радует, под его взглядом не очень-то уютно.
— Символы! — отрывисто командует Релли.
— Сначала — силы, потом — стихии. — добавляет господин Иилкут.
Я уж думал, что меня больше ничем не удивить. Ошибался. Нет, силы простенько выглядят — камень в одном углу, деревяшка — в другом, что-то блестящее (не золото ли?) в третьем, палец костяка — в четвертом, господина Иилкута — в пятом. А вот стихии…
Господин Урбляхх читает длинное-длинное заклятие, мне кажется даже, что он никогда его не закончит, и в округлой загогулине появляется… саламандра! Такая маленькая огненная ящерица никем, кроме саламандры, быть не может, так ведь? Герр отступает, другой, имени которого я так и не узнал, читает свое заклятье, капая под ноги водой из фляги, и в такой же точно загогулине появляется тритон. Тоже ящерица, только из воды, у нас в речке такие водятся. Третья — сама госпожа Релли, ее чары порождают крылатого дракончика, я таких не видел, как называется, не знаю. То же самое относится к сотворенному господином Иилкутом комку земли, в котором шевелится еще одна ящерка.
— Силы! — рычит госпожа Релли, и возложенные по углам вещицы начинают менять форму. Деревяшка прорастает листьями, металл (все же золото или нет?) обретает форму молота, который только кузнечикам по руке, камень обращается в нечто уродливое с пастью, из костяшки вылупляется костяк, из фаланги пальца — человечек. Надо же, как на господина Иилкута похож!