Читаем Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) полностью

– Хорошо, Дарт, дам я тебе защитный амулет, – подумав, ответил маг. – А насчет того, что конкурентка хорошо мечом владеет, не переживай: зелья Гретты значительно увеличат скорость реакции, и шансов тебя победить у обычной девушки не будет.

– Великолепно.

– И все же мой тебе совет, Дарт, – сказал Савор. – Постарайся решить дело миром; поделите добычу, а не грызитесь изза каждого золотого.

Представив себе, как мы с Мэри сцепились в схватке и пытаемся перегрызть друг другу горло, я засмеялся.

– Что тут смешного? – недоуменно поинтересовался Савор.

– Да, нет, ничего, – вытирая слезы, пробормотал я. – Просто представил, как мы изза золота грыземся.

– Понятно, – усмехнулся маг. – Похоже, зелья Гретты уже проявляют свое действие. Ты уж постарайся контролировать себя, – попросил он. – Не хотелось бы уйму денег потерять изза того, что ты под воздействием зелья совершишь сумасбродный поступок.

– Постараюсь, – заверил я мага.

– И если придется тебе в бой с девушкой вступить, ты уж не убивай ее, – попросил Савор. – Слово с нее возьми или клятву, что не будет она тебе мешать, да и отпусти с миром.

– Не верю я, что слово она сдержит, – не согласился я. – Только отвернусь, как она мне меч в спину вонзит. А клятв я таких не знаю, чтоб она ее нарушить побоялась.

– Всетаки дай ей шанс, – попросил маг и прикрыл ладонью глаза, пытаясь спрятать проблеск боли, мелькнувший в них. – Тогда и у тебя перед богами совесть будет чиста.

– Хорошо, не стану я без причины ее убивать, – твердо пообещал я и перевел взгляд на окно, чтобы не смущать смахнувшего слезинку старика.

– Вот и славно, – обрадовался Савор. – Так думаешь, что меча и защитного амулета тебе хватит? – уточнил маг.

Я задумался. Что же мне еще необходимо? Что мне может грозить? Если только спящего меня врасплох застанут…

– Еще какойнибудь предмет со сторожевым заклинанием мне пригодился бы, – сказал я.

– Хорошо, – согласно кивнул маг. – Разумная мысль, есть у меня колечко с таким заклинанием.

– Тогда больше, пожалуй, ничего не надо.

– Ну, раз со снаряжением разобрались, пойдем мы, – сказал маг. – А ты отдыхай, книжку почитай.

Полюбовавшись еще немного мечом, я засунул его в ножны и отдал Савору. После того как маг с десятником ушли, я потянулся, разминая руки, и довольно улыбнулся. Превосходно, и оружие у меня теперь есть, и защита. Нет теперь у зверюки против меня ни шанса. Ох, как это радует! Лучше ей теперь у меня на пути не становиться. Просто так я ее убивать, конечно, не буду, но если кинется на меня, то ей несдобровать.

Погрузившись в мысли, я не заметил, как на стуле возле меня очутился Стоун.

– Мечтаешь? – спросил он. – А я отчитаться пришел. Лошади готовы, меховой мешок тебе достал, припасы в дорогу перед отправлением уложу. Может, еще что нужно? Савор сказал, что сейчас все вопросы со снаряжением решать надо, а то перед отъездом тебе труднее соображать будет.

– Надо лампу еще с собой взять, – вспомнил я о необходимости спускаться в темный подвал.

– А масла лампового много надо?

– Нет. Заправить под завязку, и хватит. Ну, вроде все, – поразмыслив, сказал я.

– Тогда пойду, – поднялся со стула десятник.

– Постой, – остановил я его. – А почему Савор так меня уговаривал дело миром решить? – полюбопытствовал я. – И опечален так был, словно я родственницу его убить собирался.

– Тут такое дело, – печально вздохнул Стоун. – У него дочь была. Умная и красивая девушка росла, старик в ней души не чаял. Даже когда она по малолетству решила бою на мечах обучиться, противиться не стал. А так как дар она магический унаследовала, то в академию на обучение ее отправил. И надо же такому случиться, что сцепилась она там с какимто уродом из благородных. Не знаю, чем оскорбил он ее, но только на дуэль она его вызвала…

– И что? – жадно спросил я умолкнувшего Стоуна.

– И убил он ее, – чуть слышно ответил Стоун. – Тварь поганая…

Немного помолчав, он печально сказал:

– Вот и заступился он за девушку, что дорогу тебе перешла.

– Теперь понятно, – расстроился я. – Жаль Савора, такой человек хороший, и такая беда приключилась.

– Да, жаль, – согласился со мной Стоун. – Так что если всетаки придется тебе девушку убить, не говори старику, не расстраивай его. Он же теперь переживать за ее судьбу будет, ведь он тебе снаряжение дает, которое ее гибели поспособствовать может.

– Не скажу, – пообещал я. – К тому же я больше перестраховываюсь, не так велик шанс, что мы с ней встретимся.

– Ладно, пойду я, – решил Стоун.

Перейти на страницу:

Похожие книги