Читаем Охотник: Покинутый город полностью

Заметив, что насторожившая меня компания потянулась к выходу из таверны, я успокоился. Конечно, никакой угрозы для меня эти гуляки не представляют, но настроение испортить могут, так что хорошо, что они убрались.

— Дарт, а вы уже были в театре? — спросила у меня Стефани, заметив, что я больше помалкиваю и прислушиваюсь к разговору девушек, чем говорю сам.

— Нет, ещё не были.

— Обязательно побывайте, — посоветовала нам Стефани. — Это нечто потрясающее.

— Непременно так и сделаем, — заверил я девушку. — Как только найдём время, так сразу посетим театр.

Поужинав и поболтав ещё немного с нами, Стефани отправилась в свою комнату.

— Хорошая девушка, — сделав глоток вина, сказал я Элизабет, — совсем не похожа на этих благородных задавак.

— Да, Стефани хорошая, — согласилась Элизабет и поинтересовалась: — А ты много встречал благородных девушек в последнее время?

— Не так что бы много, но порядком, — ответил я. — Хотя мне и знакомства с Ребеккой за глаза хватило. Вот уж кто полностью соответствует представлениям простого человека о благородных так это она. Общаешься с ней, и такое впечатление складывается, что она из другого мира к нам в гости заглянула.

— Ты думаешь, что другие миры существуют? — заинтересовала Элизабет новая тема.

— Конечно, существуют, — уверенно ответил я. — Говорят, в книгах Древних есть упоминания о других мирах.

— Вот бы побывать в другом мире, — мечтательно произнесла Элизабет.

— Да, было бы здорово, — поддержал я Элизабет и со вздохом признался: — Я ведь, когда мы зеркало испытывали, поначалу подумал, что это такой портал в другой мир.

— Жаль, что это не так, — вздохнула Элизабет. — Вместо портала Древние какую-то глупость создали.

— Да нет, — покачал я головой, — Древние дураками не были и глупостями не занимались. Наверное, не для развлечения его создали, и такая мысль, чтоб с помощью его развлекаться друг с другом в чужих телах, только теперешним людям в голову пришла.

— А может они с его помощью маскировались? — предположила Элизабет. — Раз — и совсем другой человек, и никакая магия подвох не почувствует.

— Может быть. Да и насовсем, наверное, можно было тело менять. Представь, постарел маг, стал немощным, и тут — прекрасная возможность избавиться от одряхлевшего тела.

— Но это же жестоко — украсть у человека его молодость, — прошептала Элизабет.

— Жестоко. Только Древние простых людей равными себе не признавали, и потому никаких угрызений совести, убивая их, не испытывали. Сотней человек больше, сотней меньше — разницы никакой.

— Хорошо, что все Древние погибли, — решительно сказала Элизабет.

— Успокойся Элизабет, — улыбнулся я, — нет больше Древних. Не на кого тебе сердиться.

— Я не сержусь, — улыбнулась Элизабет.

— Вот и хорошо, — усмехнулся я, — а то всю ночь будешь с подушкой воевать.

— Ой-ой, — ехидно сказала Элизабет, — смотрите, какой боец выискался. Может, давай проверим, как ты на мечах бьёшься?

— Да, кстати, нужно будет хорошего мастера найти и у него бою на мечах поучиться. В столице наверняка есть хорошие учителя, которые смогут нам немало нового преподать.

— Хорошая идея, Дарт, — обрадовалась Элизабет.

— Тогда, пока твой отец не уехал, нужно будет отыскать подходящего мастера.

— Да, отец поможет нам хорошего учителя найти, — согласилась Элизабет.

— Во время прогулок по городу можно будет этим делом заняться, — решил я.

— Только сначала нужно оракула найти, — напомнила девушка.

— Найдём, — сказал я. — Послушаем, что он скажет.

— А в храм пойдём?

— Зачем?

— Поговорить со жрецами Арис. Вдруг удастся ещё что-нибудь полезное узнать.

— Так ведь не станут они со мной разговаривать. Арис даже подношение от меня своему жрецу брать запретила.

— А к жрецам я обращусь. Думаю, ответить на мои вопросы служители Арис не откажутся, ведь она — богиня справедливости, а я ни в чём перед ней не провинилась. Возможно, это сможет хоть немного тебе помочь.

— Спасибо за заботу, Элизабет, — поблагодарил я девушку.

— Не за что Дарт, ведь я ещё не сделала для тебя ничего полезного, — смутилась Элизабет.

— Что ж, раз день на завтра распланирован, то пора идти спать, — решил я.

Расплатившись, я поднялся со стула и подал руку Элизабет. Благодарно взглянув на меня, девушка взялась за мою руку, и мы пошли к лестнице. Придерживаясь за толстые деревянные перила, мы медленно поднялись на третий этаж, и подошли к нашим комнатам. Элизабет открыла свою дверь и развернувшись ко мне лицом, задумчиво спросила: — Дарт, как ты думаешь, в Академии нам удастся поселиться в соседних комнатах?

— Нет, в Академии парни и девушки живут в разных зданиях.

— Жаль, — вздохнула Элизабет. — Придётся в гости друг к другу ходить.

— Это тоже вряд ли, — сказал я. — На эти здания охранное заклинание наложено, и оно не пропустит ни тебя, ни меня в другое здание.

— Но как же мы видеться будем? — обеспокоилась Элизабет. — Кроме как на занятиях?

— Придумаем что-нибудь, — пообещал я. — Это решаемая проблема.

— Хорошо Дарт, — успокоилась девушка. — Добрых снов.

— Добрых снов, — отозвался я, отперев, наконец, свою дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги