Читаем Охотник (СИ) полностью

Его кузен всё это время стоял около входа в гостиную и внимательно слушал отца. Когда ему удавалось поймать взгляд Джера, он широко улыбался и его лицо светилось от еле сдерживаемого удовлетворения. Дядя Нат покачал головой.

— Я просто хочу убедиться, что он понимает, Джой. Я думал, что он всё понял прошлым вечером, однако, очевидно… — Он всплеснул руками.

— Ну, дело в том… — Тётя Джой снова прочистила горло и посмотрела на Джера. Она чувствовала себя неловко; сама она не была особо дисциплинированной, но Джер видел, что чаша и её терпения переполнилась. — Нет смысла просто орать на тебя, Джер. Это бесполезно. Нам надо что-то делать. Поэтому мы решили запереть твой байк. Больше ты не будешь ездить на нём до того времени, пока не научишься быть более ответственным.

Джер сидел будто оглушённый. Только не байк! Они не могут забрать у него байк! Как же он сможет добираться?.. Ему необходимо иметь средство передвижения. Он должен увидеться завтра с Мореной… и ему надо встретиться с Хезер. У него должна быть возможность выследить Неукротимую Силу.

А без "Харлея" он как без рук. Только по лицу тёти Джой было видно, что она не шутит. Она наконец приняла твёрдое решение, и Джер будет наказан. Он перевёл дух. Обычное самообладание сейчас почти изменило ему.

Джеру хотелось орать, бушевать и… в общем, устроить бунт. Но что тогда? Ведь ему удавалось сдерживаться, прожив с этими людьми около года, удавалось вести двойную жизнь — жизнь студента и охотника на вампиров, и причём успешно. Разрушить сейчас всё было бы глупо. Вместе с тем Джер сейчас был так напуган, что мог совершить любой необдуманный поступок и выпустить ситуацию из-под контроля. Почти то же самое случилось днём, когда он встретился с Мореной. Происходившее лишило его привычной выдержки, повергая в неистовство…

"Морена…"

Он не мог думать о ней сейчас.

— Ладно, тётя Джой, — сказал он вслух, — понял. Делайте, как считаете нужным.

— Когда ты докажешь, что тебе можно доверять, получишь байк назад. Тебе надо научиться относиться к жизни более серьёзно, Джер.

Из уст тёти Джой этот упрёк прозвучал так комично, что Джер не сдержался и рассмеялся. Дядя и тётя, поразившись, уставились на него.

— Простите, — посерьезнев, произнёс Джер. — Я очень постараюсь.

"Мне просто придётся воспользоваться завтра общественным транспортом, — подумал он, когда лекция была закончена и уже можно было уйти к себе в спальню. — Хотя это намного опасней. Меня легко могут выследить…"

— Ты связался не с тем, с кем нужно? — спросил Кларк, когда Джер подошёл к своей комнате. — И ты не должен так поступать со мной. Ты не должен выводить меня из себя.

— Да, Кларк… теперь я лучше всё понимаю. Я жутко напуган.

— Нет, ты продолжаешь относиться ко всему без серьёзности…

— Кларк! — Джер резко оборвал коротышку-кузена. — У меня нет времени выслушивать всё это. Мне надо позвонить. А ты поищи кого-то другого для своих нотаций.

И он захлопнул дверь прямо перед лицом Кларка, что было ошибкой. Только Джер понял это позднее. Сейчас же он с трудом держался на ногах и плохо контролировал свои слова и поступки. Очень много на него сегодня свалилось. И когда он снял трубку телефона, чтобы набрать номер Хезер, то не обратил внимания на тихий щелчок, прозвучавший в ней.

Глава 14

— Ты уже успокоился? — спросила Хезер.

Наступившее утро было вообще непохоже на вчерашний день. Небо затянули облака, в воздухе ощущалась какая-то тяжесть. У людей, которые сегодня встретились Джеру, вид был хмурый.

— Немного. — Джер уселся возле Хезер на скамью.

Они расположились около дальнего конца станции "Конкорд" возле небольшого бетонного здания охраны. Это было безопасное и уединённое место, так как станция после отправления утренних поездов почти опустела.

— Они посадили мой байк на большую цепь. Кларк привёз меня в колледж… он сторожил меня, как вервольф, охраняющий свой обед. А дядя Нат позвонил в учебное заведение, чтобы убедиться, что я не удрал.

Хезер заинтересованно поглядела на него.

Лёгкий ветер шевелил её тёмные волосы.

— И что ты сделал?

— Удрал, — ухмыльнулся Джер. И добавил, поведя плечами: — Я попросил девушку из автомагазина, и она привезла меня сюда. Это было несложно.

Хезер печально улыбнулась, взгляд её зелёных глаз был будто обращён в себя.

— Но они узнают. Джер, мне правда жаль, что я так порчу тебе жизнь.

Он опять повёл плечами.

— Да, но если я не буду этим заниматься, жизнь ещё больше испортится. Жизнь всех людей.

— Знаю. — Хезер слегка поёжилась. Потом подтянула колени к груди и обхватила ноги руками. — Ну, и что ты узнал? — взглянула она на Джера.

— Этот мальчик вообще не Неукротимая Сила, как думала Морена.

"Она выглядит сейчас такой милой, — подумал Джер печально. — Такой… уютной. Морена никогда не стала бы так сидеть".

Хезер вздрогнула.

— Превосходно. Ты уверен?

— Да. Это только маленький девятилетний мальчик. Он какой-то особенный… но к Неукротимой Силе не имеет никакого отношения. Он… — Джер задумался, пытаясь описать его.

Перейти на страницу:

Похожие книги