Читаем Охотник за головами полностью

– Убирайтесь, я сказал.

Ракстроу потянулся к телефону, но его рука замерла в воздухе. Скарлетт приставил к его виску свой 38-й "смит-и-вессон".

– Встать!

– Эй, чувак, полегче. Что за шутки?

– Встать! – повторил Скарлетт, второй рукой поднимая Ракстроу на ноги. – А теперь вниз.

– Полегче, – в глазах Ракстроу появились первые проблески страха. Его взгляд метнулся к Спэн, словно ища объяснения. – Зачем вниз? Что вы хотите делать?

– Если ты не пойдешь, я провентилирую тебе башку прямо здесь. Вперед!

– Делай, что он говорит, – сказала Спэн, не отрывая взгляда от пальца Скарлетта на спусковом крючке.

– Зачем вниз? – жалобно повторил Ракстроу.

– Там не будет слышно выстрелов.

Ракстроу выпучил глаза, и тут Скарлетт резко двинул его в зубы стволом пистолета: Один из передних зубов с хрустом сломался. Брызнула кровь.

– Вы что, спятили? – завопил негр.

Скарлетт только молча указал пистолетом на дверь. Ракстроу, спотыкаясь, побрел вниз по лестнице, и полицейские двинулись за ним.

В подвале было темно, только единственная лампочка тускло горела под потолком.

Скарлетт вынул из револьвера все шесть пуль и протянул оружие Ракстроу:

– Держи.

– Слушайте, я не знаю, где Харди. Клянусь, что...

– Держи!

Он ударил Ракстроу в живот, и тот рухнул на пол.

– Держи, сволочь!

– Нет!

Спэн щелкнула затвором своего пистолета. Дрожащими руками Ракстроу взял разряженный пистолет.

– Теперь запомни его номер.

Ракстроу, не в силах разогнуться после удара в живот, начал вглядываться в цифры, но тут Скарлетт вырвал у него оружие.

– О Господи. Ладно. Харди в Лос-Анджелесе. Я дам вам адрес. Я...

– Поздно, – Скарлетт по одной вернул пули в барабан револьвера. Потом за шиворот вздернул Ракстроу вверх и нацелил ему ствол между глаз.

Тени плясали на потолке, как куклы в театре. Откуда-то сверху доносился шум дождя.

– Ты обещал найти Харди и надул меня. Я не прощаю таких вещей. Мы знаем о наркотиках в масках и о церемониях вуду в Нью-Орлеане. Мы знаем, что Харди убил Грабовски и остальных. У нас нет Харди, зато есть ты. Известно, что американская полиция арестовала двух кузенов по обвинению в убийствах женщин в Лос-Анджелесе. Может, это повторилось у нас? Может, вы с ними работали на пару? А теперь слушай, что здесь случилось. Мы зашли к тебе поговорить, и неожиданно ты набросился на меня. Ты пытался отнять у меня револьвер, и в схватке я нечаянно застрелил тебя. По-моему, неплохая версия. К тому же, вскрытие покажет, что ты находился под воздействием наркотиков. Так что у тебя только один шанс. Беги к двери. Может, успеешь.

Он оттолкнул от себя Ракстроу и поднял пистолет.

– Не надо! – крикнула Спэн.

– Отстань, – прошипел Скарлетт.

– Не стреляйте, прошу вас! – завизжал Ракстроу. – Я соврал! Харди здесь, в городе, я скажу вам, где!

– Где?

Ракстроу сказал.

Через пять минут все трое были уже на улице. Заталкивая Ракстроу в фургон, Скарлетт прошептал ему в ухо:

– Если мы не найдем его, я вернусь за тобой. И тогда тебе конец.

Ракстроу легко мог в это поверить.

<p>Вдали от берега</p>

17.13

Красная саржа. Как он и предполагал.

Но что из этого следует?

Авакумович только что закончил лазерный анализ. Он не спал уже двое суток, и мысли его начинали путаться. Конечно, ему нужно было поговорить с Деклерком, но лучше сделать это утром на свежую голову.

По пути домой ученый обдумывал одну странность. Если нитка действительно из полицейского мундира, то этот мундир был очень старым. Старше пятидесяти лет.

* * *

17.21

Она увидела приближавшуюся к берегу лодку. Лодка ныряла в свинцовые волны, а она стояла под дождем на крохотном причале и ждала.

* * *

17.22

– Хочешь поучаствовать? – спросил Скарлетт.

– Да нет, с меня хватит, – призналась Кэтрин Спэн.

– Тогда вези Ракстроу в полицию и запри его там. Оформи изъятие наркотиков или что-нибудь еще. Главное – продержи его взаперти как можно дольше. Встретимся в десять на месте.

– Ладно.

Когда Спэн уехала, Скарлетт улыбнулся. Он был доволен: все-таки удалось восстановить контроль над событиями.

Он залез в фургон и позвонил Типплу.

– Алло, – голос капрала был сонным.

– Это Рик, Билл. Вставай. Мы нашли Харди.

– Что, уже поймали?

– Нет, но мы знаем, где он.

– Надо оформить ордер.

– Я сейчас этим займусь. Можешь посторожить то место? Мы будем там в десять.

– Давай адрес.

Скарлетт продиктовал ему.

– И как ты его нашел?

– Ракстроу рассказал.

– Только не говори, как и почему, – предупредил Типпл. – Я не хочу этого знать.

* * *

17.27

Роберт Деклерк был пьян.

Когда жена помогла ему выбраться из лодки, он сразу упал на колени. Из рук его, жалобно звякнув, выпала пустая бутылка из-под коньяка.

– Роберт Деклерк, ты пьян?

– Был пьян, Дженни. Сейчас почти прошло.

Она подняла бутылку:

– Что ж, по крайней мере, ты напился благородным напитком.

Деклерк сел на причал и стал смотреть на море. Все вокруг было серым и влажным.

– Пошли домой, – сказала она. – Я хочу поговорить с тобой о деле.

– К черту дела. У меня выходной.

Женевьева взглянула на него удивленно. Она никогда раньше не видела его таким.

– А как же твой семинар? – спросил он.

– Я его отменила.

– Почему?

– Чтобы побыть дома с тобой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Особый отдел (Слэйд)

Похожие книги