Читаем Охотник за моим сердцем (СИ) полностью

— Чувствуешь жажду? — не дал он мне договорить. — Это лишь маленькая толика того, что чувствую я во время голода.

— Получается, это обратимо?

Демид кивнул. Он плавно двинулся в мою сторону. Его движения были сдержанными, но темные глаза при этом полыхали пламенем.

— Это обратимо только при условии, если я снова не начну охотиться на тебя.

Эта фраза заставила меня сотрястись. Я почувствовала, как капелька холодного пота стекла по спине между лопаток. Что-то было в ней потаенное, заставляющее почувствовать себя в опасности снова.

— Это угроза? — тихо спросила я, а у самой сердце подпрыгнуло к горлу.

Его темные глаза неотрывно следили за мной, словно он был тигром поджидающим удачного момента напасть.

Заметила, как сжал он кулаки. Сухожилия напряглись, четко вырисовываясь под гладкой кожей. Его движения стали дерганными, странными.

— Ты все еще охотишься? — еле слышно спросила я.

Он промолчал.

— Демид? — голос сорвался.

Его молчание затягивалось, а я кожей почувствовала, как изменился мужчина. Возле нас повисло напряжение, от которого вполне мог бы заискриться воздух.

Он закрывает глаза, шумно втягивая носом воздух. Медленно поднимает веки, и я вижу, что благоразумный Демид снова вернулся к звериной ипостаси.

И сейчас он был очень-очень зол.

— Почему ты сводишь меня с ума, Саша? — вдруг спросил он, смотря исподлобья темными глазами, напоминающими два бездонных колодца, в самом центре которых алели демонические огни.

Демид сделал шаг ко мне. Я отступила на два.

— Не беги, — предупредил он. — Иначе будет хуже, моя сладкая.

В его голосе появились рокочущие нотки. Правая щека дернулась, обнажая острый клык.

Значит, его спокойствие было временным! Но почему он так стремительно стал терять над собой контроль⁈

Я ужаснулась при мысли, что оказалась с ним в пустом лесу совсем одна. И единственным спасением был дом дяди, находящийся далеко впереди.

— Что в тебе такого⁈ — резко выкрикнул Демид, одним шагом сокращая расстояние.

Я ловко увернулась от смыкающихся опасных объятий вампира. Сама не ожидала, что проявлю такую проворность. Но мне удалось избежать цепких пальцев вампира.

— Почему при виде тебя я теряю контроль⁈

Его внимание переключилось с моего лица, на шею, ладони. Потом его взгляд снова вернулся к лицу, а точнее, к малиновому пятну на виске.

— Что в тебе особенного⁈

— Понятия не имею, почему ты ко мне прицепился.

Я отступила еще на несколько шагов. Взгляд Демида совсем утратил разумность. Даже в своем режиме охотника он все же оставался в какой-то степени выдержанным, то сейчас настолько изменился, что от одного только его вида у меня тряслись ноги.

— Нужно было сразу брать желаемое, — прорычал он и бросился на меня.

Страх придал мне сил, отчего мгновенно развернулась и помчалась в сторону дома своего дяди. Спастись от голодного вампира невозможно, когда вокруг ничего кроме деревьев.

Я бежала так быстро, что в ушах свистел ветер, а молния на куртке разъехалась от шеи до середины груди.

Позади слышалось хриплое дыхание и тяжелая поступь. Если судить по звуку, Демид стремительно приближался, сокращая расстояние.

Я преодолела самые сложные метры до дороги, отсекающей лес и жилые дома. Нужно было пробиться через кустарник, густо засыпанный снегом.

Закрывая лицо от хлестких ударов, я прорвалась через ветви, чувствуя, как снег попадает за шиворот, но в горячке побега не чувствовала холода.

Слыша пронзительный треск за спиной, я оказалась около ворот дядиного дома и, распахнув калитку, пулей преодолела расстояние до двери. Онемевшие пальцы непослушно схватились за ручку и потянули вниз.

Я ввалилась в дом и захлопнула дверь, увидев мельком, что Демид уже во дворе. Его лицо было пугающе решительным, а глаза горели будто два костра.

Навалилась на дверь спиной и сползла на пол, надеясь, что мужчина не станет ломиться. Хотя он и предупреждал, что для него стены не преграда. Все же не думаю, что он имеет проникать через стены.

Закрыв лицо ладонями, я подтянула ноги к груди.

Я чувствовала, что приближается к двери, но на этот раз лениво, как хищник, который загнал добычу в угол.

Нервы натянулись, как струны. Казалось, один звук и я взорвусь истерикой.

В какой-то момент вспомнила, что где-то в доме лежала бита, которую давным-давно дядя подарил детям, чтобы они отбивали им мяч.

Вот только где?

Я отпрянула от двери и пошла в детскую, быстро оглядела ее и поняла, что там ничего нет.

Вернулась в коридор и решила посмотреть в кладовой, но было уже поздно.

Послышался пронзительный треск, а потом грохот. Демид не стал церемониться и просто одним ударом ноги выломал дверь, оставив ее висеть на одной петле.

Я поддалась назад и в ужасе замерла в углу, словно надеялась, что он не заметит меня.

Демид вошел в коридор, и его тяжелый взгляд остановился на мне. Ноздри мужчины широко раздувались, а на лбу налилась вена.

Он шагнул вперед и медленно-медленно двинулся ко мне. Если он и в дом заходит без труда, то даже в подземный бункер проберётся, если захочет.

Только это не заставило меня отчаяться. Я должна что-то придумать, пока он не дошел до конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер