Читаем Охотник за приданым полностью

— Ума не приложу, что мы можем сделать, мисс Прунелла, — сокрушенно покачала головой Чарити. — Не знаю, что сказал бы ваш отец, если бы видел ее, как она бежит к входной двери в ночном туалете, когда кругом слуги-мужчины! Было совершенно очевидно, что Чарити в высшей степени шокирована происшедшим, и то же самое испытывала Прунелла. И дело тут было совсем не в слугах: Бэйтс служил семье почти так же давно, как и Чарити, а его внук — единственный лакей в доме — был довольно простым парнем и вряд ли обращал внимание на то, как одеты его хозяйки. Были нарушены правила приличия, и Прунелла решила, что ее долг отчитать Нанетт и добиться, чтобы сестра пообещала никогда не повторять сегодняшнего недостойного поведения. Чарити пошла к двери, чтобы внести поднос, на котором стоял чайник с прекрасным китайским чаем и тонкий ломтик хлеба с маслом. Она поставила свой поднос на столик рядом с Прунеллой со словами: — Миссис Гудвин рассказывала сегодня удивительные вещи! Прунелла наливала чай, ожидая продолжения без особого интереса. Она недолюбливала миссис Гудвин. Это женщина, которая приходила помогать по хозяйству, но тратила больше времени на сплетни, чем на работу.

— Она сказала, мисс Прунелла, — продолжала Чарити, — что вчера вечером вернулся мистер Джеральд. Прунелла поставила чайник.

— Мистер Джеральд? — переспросила она.

— Наверное, теперь надо говорить «его светлость», но раньше-то мы его всегда звали мистер Джеральд. Глаза Прунеллы расширились от удивления.

—Не хочешь же ты сказать... Ты ведь не имеешь в виду...

— Ну да, мисс Прунелла, новый граф рода Уинслоу вернулся в родовой замок, если верить миссис Гудвин. И это после четырнадцатилетнего отсутствия!

— Этого не может быть! — воскликнула Прунелла. — Я считала, что Джеральд никогда не вернется в родной дом.

— Что ж, он все-таки вернулся, — сказала Чарити, — и если вы хотите знать, что я думаю, он приехал посмотреть, что можно будет продать.

— Не может быть! — Прунелла едва слышно выдохнула эти слова, но, казалось, они вырвались из глубины ее души.

Когда Чарити направилась к гардеробу, чтобы достать хозяйке платье, Прунелла сказала, как бы говоря сама с собой:

— Граф — родственник Паско Лоуэса и... Фраза оборвалась, но Чарити ее услышала и покачала головой:

— Если вы думаете, мисс, что Джеральд вам поможет прекратить ухаживания этого разряженного щеголя за мисс Нанетт, уверена, вы ошибаетесь. Он такой же, как его племянник, если не хуже.

К сожалению, это утверждение не нуждалось в доказательствах: всю жизнь Прунелла слышала о недостойном поведении мистера Джеральда, единственного сына графа Уинслоу. Когда он еще жил дома, то в имении, в деревне и в графстве ни о чем столько не говорили, сколько о его приключениях, разнузданных вечеринках, многочисленных друзьях и роскошных женщинах, которых он домогался и которые, если верить молве, уступали ему.

Во время перемирия между Францией и Англией в 1803 году интерес к мистеру Джеральду достиг кульминации. Прунелле в то время было всего семь лет, и она была не в курсе происходящего, но ей так часто рассказывали эту историю, что девушка ее помнила не хуже, чем «Отче наш». С тех пор легенда постоянно менялась и обрастала новыми подробностями, и человеку, слышавшему ее впервые, было бы трудно поверить в такую невероятную историю.

Характер старого графа Прунелла изучила очень хорошо: как многие аристократы, он был властным и нетерпимым, и таким же вырос его сын и наследник. Оба они были упрямыми, своевольными и нетерпеливыми, и, наконец, старый граф возмутился и потребовал, чтобы сын прекратил свои эскапады, перестал транжирить деньги, женился и повел достойную жизнь. Однако Джеральд ответил, что не собирается делать ничего подобного.

— Они напоминали двух боевых петухов! — рассказала Прунелле одна из старых сплетниц. — Никто не хотел уступать, а когда его светлость понял, что ему не удастся настоять на своем, он окончательно вышел из себя. Прунелла не раз видела графа в гневе: зрелище было не из приятных. Однако и у Джеральда характер был не из легких. Оба они были в равной степени раздражены, но кульминация наступила, когда» старый граф пригрозил сыну лишить его содержания, сопроводив это многочисленными оскорблениями. Джеральд весьма грубо и недвусмысленно сообщил отцу, что он предлагает сделать с этими деньгами.

— Пустые слова! — взорвался граф. — Когда ты окажешься на улице без средств к существованию, ты немедленно прибежишь ко мне за помощью!

— Скорее умру, чем сделаю это! — ответил Джеральд. — Можешь оставить при себе свои проклятые деньги, советы и вечное недовольство всем, что бы я ни сделал. А что касается моего наследства и этого поместья, то пусть этот дом развалится, я и пальцем не пошевелю!

Нельзя было оскорбить старого графа сильнее, но Джеральд ушел раньше, чем отец нашел для него достойный ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги