— Конечно, почему бы и нет? — ответила она.
— Да,— проворчал он,— почему бы нет? Вы же не будете работать!
Она засмеялась.
— Мне не хочется думать, что вы ленивы.
Кэлюмет слегка покраснел.
— Мне не кажется, что я ленив.
Больше он ничего не мог придумать ей в пику; В ее голосе чувствовалась насмешка, а нападение было открытым и безжалостным. Она взглянула на Дейда, который с волнением прислушивался к их разговору.
— Вам, не следует очень жаловаться на перегрузку,— сказала Бетти.— Вы бы работали один, если бы я не дала вам в помощь Дейда под свою ответственность.
— Это что же, вы меня пожалели? — усмехнулся он.
— Да,— ее взгляд был очень твердым.
— А с чего вы взяли, что я нуждаюсь в вашей жалости? — свирепо воскликнул он.
— О! — сказала она, сделав вид, что удивлена.— Вы опять в плохом настроении. Но я не хочу с вами ссориться.
Она резко повернулась и пошла в дом, а Кэлюмет в бешенстве ударил ногой по крыльцу. При каждом столкновении с ней он чувствовал себя, как провинившийся школьник. И самое плохое, что он не мог объяснить себе злость на нее.
Кэлюмет взглянул на Дейда, и тот попытался успокоить его.
— Она всегда говорит так резко,— сказал он.
Кэлюмет сверкнул на него глазами.
— Черт возьми! Кто интересуется твоим мнением?
Однако краска была привезена. Кэлюмет в тот же день поехал за ней в Лазетту. Он вернулся, когда уже совсем стемнело, и Боб, сидевший у кухни (где Бетти мыла тарелки), заковылял ему навстречу. Бетти услыхала радостный голос брата и подошла к окну, но на дворе было уже так темно, что она ничего не увидела. Через несколько минут Боб появился в дверях, весь сияющий от радости. В руках он держал трехмесячного щенка. В ответ на немой вопрос Бетти он воскликнул:
— Это Кэлюмет привез мне его. Он сказал, что это вместо Лансона. Я думаю, он не такой уж плохой. Правда, Бетти?
Бетти нагнулась к щенку, гладя его по голове, и Боб не мог видеть странный свет в ее глазах.
— Он очень милый,— сказала она.
— Кто?,— спросил Боб быстро.— Кэлюмет?
Бетти вспыхнула и выпрямилась.
— Нет,— сказала она резко,— щенок.
Боб посмотрел на нее и разочарованно протянул:
— А-а-а-а...
Когда через полчаса Кэлюмет вошел в кухню, он нашел на столе ужин, но Бетти не было.
— А где Бетти? — спросил он Боба, который возился со своим новым щенком.
— Я думаю, она пошла спать,— ответил мальчик.
Кэлюмет постоял, наблюдая за Бобом и щенком.
Несколько раз он взглядывал на дверь, в глазах его было разочарование. Неужели она нарочно убежала от него? Он видел ее лицо в окне, когда подъезжал. И теперь ему казалось, что она намеренно ушла из комнаты, чтобы избежать встречи с ним. Он нахмурился, подошел к столу, мрачно глядя на еду, и принялся за ужин.
Через некоторое время он спросил Боба:
— Бетти видела щенка?
~ Да.
— Он ей понравился?
— Да.
Боб смотрел на Кэлюмета, ожидая еще вопросов. Кэлюмет ему очень понравился с самого начала, несмотря на то, что убил Лансона. Боб не забыл грубоватых слов утешения, которые сказал ему тогда Кэлюмет,— они были искренними, и мальчик почувствовал это сердцем. А теперь, когда Кэлюмет подарил ему щенка, Боб стал обожать этого грубого с виду мужлана.
— Она погладила его по голове,— сказал Боб.
— И что-нибудь сказала? — спросил Кэлюмет.
— Она сказала, что он очень милый.
Наступило молчание. Кэлюмет продолжал ужинать, а Боб играл со щенком.
— Да,— наконец сказал Кэлюмет,— это показывает, как много женщины понимают в. собаках. Это же обыкновенный дворовый желтый пес.
— Но мне он нравится больше всех собак на свете.
— Почему? — удивился Кэлюмет.
— Потому что мне его подарил ты,— смутился Боб.
В это время Кэлюмет услышал легкие шаги по лестнице. Кэлюмет улыбнулся и продолжал есть.