«Хладнокровное убийство Босса Гильдии — это резонанс для Гильдии», — сухо сказал Купер. — И подаст дурной пример. Фрейзер не рискнул поступить так в Аврора-Спрингс, потому что риск был слишком велик. Дело в маленьком городке, понимаете? Трудно избежать наказания за громкое убийство в месте, где вас все знают. И независимо от того, были ли какие-либо доказательства или нет, он должен был осознавать, что стал бы подозреваемым номер один в глазах Совета».
Понимание озарило лицо Элис. — «А убийство заезжего Босса Гильдии здесь, в Каденсе, привело бы в ярость Мерсера Уайатта. Он бы перевернул весь город вверх дном, чтобы найти стрелка».
«Фрейзер должен был держать себя вне подозрений любой ценой», — согласился Купер.
Он начал сползать по стене. Встревоженная, Элли поспешила к нему, схватила его за руку и закинула себе на плечо.
— Тебе нужно лечь в постель, — сказала она.
Элис взглянула на офицера в дверях. — «Помоги ей, Дрейтон. Бун выглядит так, будто вот-вот потеряет сознание. Он слишком тяжелый для мисс Сент-Клер».
«Без проблем.» — Дрейтон двинулся вперед. — Я займусь им, мисс Сент-Клер. Куда его?
— Сюда, — сказала она.
Она прошла по коридору в спальню. Дрейтон подвел Купера к кровати.
— Спасибо, — пробормотал Купер. Он упал спиной на одеяло. Он закрыл глаза. — Вы все собираетесь стоять вокруг этой кровати и смотреть, как я сплю?
«Мы уходим.» — Элли наклонилась и нежно поцеловала его.
Купер слегка улыбнулся, выглядя довольным.
Элли отмахивалась от остальных. Они неохотно вышли из спальни.
— И последнее, — сказала Дорин у порога. — «Почему Фрейзер был так уверен, что ты рано или поздно приедешь за Элли? Тебе не нужно было ее влияние или влияние ее отца, чтобы стать главой Гильдии Аврора-Спрингс. У тебя уже была эта должность».
«Это единственное, что он понял правильно», — сказал Купер, не открывая глаз. — «Он полагал, что я появлюсь здесь рано или поздно, потому что знал, что Элли была моей слабостью. Как и все дома, он знал, что я люблю ее».
— Что он знал? — Элли закричала.
Купер повернулся на бок и заснул.
— Типичный мужчина, — сказала Дорин.
Глава 41
Он очнулся много позже и увидел, что наступила ночь. Знакомый изумрудный свет Мертвого города наполнил туман за окном спальни.
У изножья кровати что-то зашуршало. Роуз подошла к его груди и посмотрела на него своими ярко-голубыми глазами.
— Привет, красотка. — Он улыбнулся и погладил ее по макушке или, по крайней мере, там, где, как он думал, была макушка.
Роуз немного подпрыгнула. Бусины красно-золотого браслета заблестели в ночи.
«Ты проснулся.» — Элли выпрямилась в кресле в углу, положила журнал в кожаном переплете, который читала, и подошла к кровати. — Слава богу. Я уже начала волноваться, потому что ты так долго был без сознания. Как ты себя чувствуешь?
Он был слегка удивлен, увидев, что она была одета в ночную рубашку и халат, а ее волосы были распущены.
«Я в порядке.» — Он поднял руку, чтобы посмотреть на часы. — Уже почти полночь. Так поздно?
«Время летит незаметно, когда ты отсыпаешься после дожигания». — Она опустилась на край кровати и положила руку на его руку.
Он обхватил ее руку своей. — Чем ты занималась, пока я отдыхал?
«По большей части работала твоим секретарем. Принимала сообщения».
«Какие сообщения?»
Берта Ньюэлл заходила. Она сказала, чтобы я передала тебе, как она благодарна, и что она вернется утром, чтобы поблагодарить тебя лично. Эммет и Лидия Лондон зашли на несколько минут, чтобы убедиться, что мы все в порядке. Эммет сказал, что позвонит тебе завтра, чтобы узнать подробности. Лидия привела с собой Мохнатика и Джинджер. Роуз показала им свою коллекцию украшений. Я думаю, они были впечатлены. Лидии, возможно, скоро придется пройтись с ними по магазинам. О, и Мерсер Уайатт звонил». — Она сделала паузу. — «Я думаю, что это все».
Ты была очень занята».
«Все они дали понять, что ждут приглашения на свадьбу».
«Да?» — Его внутренности сжались, но ему удалось сохранить ровный голос. — Что ты им сказала?
Она наклонилась и легонько поцеловала его в губы. Когда она снова подняла голову, он увидел любовь, загоревшуюся в ее глазах.
«Я сказала им, что они все получат по одному, конечно», — сказала она.
Он опустил ее на себя. Роуз с ворчливым протестом отползла в сторону, свалилась с кровати и исчезла в направлении кухни.
— Я люблю тебя, — сказал Купер. — «Я влюбился в тебя в первый же день, когда увидел».