Руби приблизилась к мертвецу, бесцеремонно схватила его за волосы и попыталась извлечь из ящика. Однако сделать это оказалось не так просто — судя по всему, тело накрепко примерзло ко дну. Руби продолжала тянуть, и промерзший труп, издав громкий треск, неохотно сдвинулся с места. Глубокий разрез открылся, словно огромный красный рот, и тут только Рэндом и Руби поняли, что мертвец полностью выпотрошен. Все органы из грудной клетки и брюшины были удалены.
— Разрез сделан очень аккуратно. Скорее всего использовали лазерный скальпель, — задумчиво заметил Рэндом.
Руби выпустила волосы мертвеца, и голова его со стуком ударилась о стенку ящика. Она осмотрела свою ладонь. Кожа успела покрыться инеем. Руби, нечувствительная к холоду, только фыркнула и вновь устремила взгляд на тело.
— Да, Рэндом, хорошо они его обработали. Не только все кишки выпотрошили, но даже и костей горемыке не оставили. Погляди, у него нет ни ребер, ни грудины, ни даже ключиц… Я все же не могу сообразить, зачем им понадобилось посылать этого парня. Это что, намек? Они думают таким образом запугать нас?
— Вероятно. Скорее всего это что-то вроде предупреждения. Мол, с нами они сделают то же самое, — согласился Рэндом, однако голос его звучал неуверенно. — Убьют, выпотрошат и превратят в Призрачных Воинов. Давай-ка посмотрим, что во втором ящике. Может, там мы найдем ответ на загадку.
Руби немедленно распахнула второй ящик и принялась руками разгонять поднявшееся оттуда облако холодного воздуха. Ей не терпелось скорее увидеть, что внутри. Заглянув наконец в ящик, она брезгливо сморщила нос и обернулась к Рэндому.
— Фу! Ну и гадость!
Рэндом склонился над вторым ящиком. На дне его был аккуратно разложен полный набор человеческих органов, серых и розовых, припорошенных искрящимся инеем. Кости лежали чуть в стороне. Сердце перевито нарядной розовой лентой, завязанной бантом.
— Давненько мне не приходилось видеть ничего подобного, — сообщила Руби, не отводя глаз от жуткого зрелища. — Ну, и какой во всем этом смысл, спрашивается?
— О, да тут записка. Лежит под сердцем, — сказал Рэндом и осторожно вытащил конверт из-под увесистого органа. Прежде чем вскрыть конверт, он повертел его в руках, осматривая со всех сторон. — Любопытно. Адресовано нам с тобой, Руби. Значит, Шабу уже известно, что мы здесь.
— Да не тяни ты, открывай быстрее, — потребовала нетерпеливая Руби.
В конверте оказался один-единственный лист бумаги, на котором была напечатана какая-то инструкция. Рэндом бережно развернул хрупкую бумагу и несколько долгих мгновений изучал послание Шаба. Руби просто извелась, подпрыгивая на месте. — Ну? Что там? Скажешь ты или нет?
— Это нечто вроде инструкции. С ее помощью можно собрать человека из деталей. Если правильно расположить все органы и кости, закрыть разрез и дать покойнику оттаять, он оживет и сможет ходить, говорить и все такое.
— Нет уж. Все это слишком мерзко, — возмутилась Руби. — Даже для меня.
— Не только мерзко, но и странно, — усмехнулся Рэндом. — Не знал, что Шаб обладает чувством юмора. Руби тряхнула головой.
— Если это шутка, то очень уж глупая. Неужели они думали испугать нас?
Рэндом пожал плечами.
— Мы с тобой совсем забыли про господ советников. Посмотрим, может, они внесут некоторую ясность.
Он поманил советников рукой, и те опасливо подошли к ящикам, хотя теперь, когда стало понятно, что подарок Шаба не взорвется, к ним начало возвращаться присутствие духа.
— Я знаю этого человека, — наконец выдавил из себя Бентли. — Он добровольно вызвался отправиться в лагерь мятежников — один и без оружия. Надеялся, что ему удастся заключить соглашение с их лидерами. Он, знаете ли, был закадычным другом бывшего мэра, Терренса Джекса, и рассчитывал, что старая дружба гарантирует ему безопасность. Как видите, он ошибся. Я пытался его предостеречь, но он стоял на своем. Утверждал, что еще не все потеряно и можно найти разумный выход.
— Значит, это сделали мятежники? — спросила Руби. — Но зачем?
— Это — их ответ, — пояснил де Лисл. — Они дают нам понять, что не пойдут ни на какие переговоры. Теперь вы сами видите, с каким опасным врагом приходится иметь дело. Шаб — страшное зло, однако и мятежники ни в чем ему не уступают. Думаю, это происшествие стоит держать в тайне. Вы согласны, сэр Рэндом?
— Да, — кивнул головой Рэндом. — Людям вовсе ни к чему об этом знать. Разумнее всего будет сообщить, что ящики наполнены отрубленными головами жителей захваченных селений. Такое объяснение убедительно и само по себе достаточно ужасно. Но все же не настолько ужасно, как то, что мы видели в действительности.
— Мне тут пришла в голову одна забавная мысль, — встрепенулась Руби. На губах ее играла зловещая улыбка. — А что, если последовать инструкции? Оживить покойника? Как вы думаете, получится? Интересно будет посмотреть, как он встанет и заговорит.
При этих словах советник, застывший у дверей, не смог сдержаться и распрощался с остатками своего завтрака. Все прочие смотрели на Руби с нескрываемым отвращением.
Рэндом отрицательно покачал головой.