Читаем Охотник за тенями (СИ) полностью

Ренэро, который выступал в роли молчаливого наблюдателя и писаря, невольно открыл рот, в то время как на лице Байнгера выскочила довольная ухмылка, видимо он предвидел, что такие обстоятельства заставят приближённого к главе “Око ночи” сделать этот звонок. Про себя Лоснин отметил, что как бы Стиринс не козырял связями и знакомством с Фаустом, он был лишь мелкой сошкой, которую не посвящали ни в какие дела банды. “Значит господин Трэвис всего лишь держатель легального бизнеса главы банды, обычный кошелёк, которому до поры до времени покровительствует одна из самых жестоких группировок города”.

После тяжелых секунд молчания, повисших в кабинете, голос Стиринса прозвучал неожиданного, от чего Лоснин вздрогнул.

— Мистер Фауст, — голос Трэвиса звучал спокойно, а лицо его было идеалом серьезности, но даже в таком виде, в словах хозяина кабинета слышались приторные нотки. — Простите что беспокою… Нет… Нет… Мистер Фауст, я как раз звоню поэтому поводу… Как раз тот, кто ведёт следствие сейчас передо мной… Нет… Мистер Фауст, я не хочу предавать ваше доверие… Они вышли на след убийцы, но утверждают, что его похитили люди на белом джипе без номеров… Да, именно так они и думают… Хорошо, включаю громкую связь.

Стиринс отложил трубку в сторону и нажал кнопку на телефоне, от чего на нём загорелся красный индикатор. Повисло трёхсекундное молчание, после чего из динамика на телефоне раздался голос.

— Вы соответствуете своей репутации, мистер Байнгер, — голос принадлежал мужчине, явно молодому и с небольшой картавостью. Фауст говорил с легкой насмешкой, но даже в таком тоне слышались жесткие нотки, от которых Ренэро невольно повёл плечами. — О вас ходит много слухов, а о вашем прозвище и подавно, поэтому несмотря на то, что мы по разные стороны баррикад, я рад знакомству с легендой нашего города.

— Не могу ответить взаимностью, — в голосе Байнгера засквозило холодом, он придвинулся ближе к столу и уставился на телефон так, словно это был живой человек. — Я так полагаю, наш общий знакомый рассказал, для чего я потащился в его блестящие хоромы?

— Вы тоже заметили, что Трэвис помешан на роскоши, — Фауст сухо рассмеялся. — Да, он сказал. И нет, я или мои люди не причастны к похищению этого святоши. Я, знаете ли, достаточно умный человек, чтобы не переходить дорогу департаменту в то время, когда его лучшие псы идут по следу.

— Будь аккуратнее со словами, — Айто ухмыльнулся, но как-то очень уж жёстко, — любая гончая, рано или поздно настигает даже самую хитрую и изворотливую зверушку.

— Если только зверушка не отличается большим умом, — в тон ответил Фауст. — Мои люди давно предупреждены о том, что за ними ведут охоту фанатики церкви, поэтому они не ходят по одному, чтобы не стать лёгкими жертвами как Лохтин и Матинс. Так же я сказал им, чтобы в случаи стычке с убийцей, они брали его по возможности живым или же, — Ренэро не видел лица говорившего, но по едва изменившееся интонации понял, что тот ухмыляется, — при плохом раскладе, оставили тело на видном месте. Никто из моих людей не крал вашу добычу.

— Ты так уверен в своих людях, — хмыкнул Байнгер. — Убийство помощника твоего “друга” не было случайным. Это был прямой намёк для Стиринса, что, если он будет лезть не в своё дело, закончит, как и его ближайший сподвижник. Как много людей знало о том, что он был у нас?

— Я это прекрасно понимаю, — согласился Фауст, — и мои самые доверенные люди уже ищут крысу, что пищит без разрешения. Но вот чего я не понимаю, так почему же до сей поры вы не перевернули всю церковь Наримар и не вытрясли из их главы всё, что вам нужно.

— У нас есть свои причины, которые я не буду оглашать, — жёстко ответил Айто. — Скажу лишь одно, что мы там уже были и никаких веских поводов для задержания не выявили. Если мы ещё раз без весомых доказательств сунемся в церковь, нас пошлют, а убийца уйдёт так же легко, как он уходил с мест преступлений.

— Кажется я понимаю о чём вы, — на той стороне трубке повисло молчание, оно длилось достаточно долго, что Ренэро подумал, что вызов давно прекратился, но внезапно Фауст вновь заговорил. — Какие у вас планы на вечер?

— Хочешь пригласить меня в ресторан? — ухмыльнувшись отозвался следователь.

— Боюсь, я для вас слишком молод, — глухо хмыкнув ответил Фауст. — Я хочу вас пригласить на участие в охоте на живца.

— Вот как, — протянул Айто. — И кто же будет приманкой?

— Второй человек, после покойного Матинса, который важен для меня и моего бизнеса, — спокойно ответил глава “Око ночи”. — Человек, на котором завязаны все мои финансовые операции. Думаю, если этим святошам скормили достаточно информации, то они без проблем клюнут на такую лакомую добычу. А если и растрезвонить во все колокола, то фанатики точно прибегут на бесплатный сыр, заодно можно будет вычислить кто именно меня предал.

— Ты действительно серьёзно настроен. — без тени усмешки произнёс следователь.

Перейти на страницу:

Похожие книги